- Source: Saharan Spanish
Saharan Spanish (Spanish: español saharaui) is the variety of the Spanish language spoken in Western Sahara and adjacent regions. This variety is heavily influenced by both Spanish cultural links and a strong expatriate community who live in Spain and Hispanic America, particularly Cuba.
History
Although the native and dominant languages in Western Sahara are Hassaniya Arabic and some Berber languages, Spanish was introduced by settlers in Spanish West Africa and Spanish Sahara in the 19th century. Older Sahrawis who went to school in the time of the Spanish colonization (up to 1975) are typically competent in the language, and in addition Spanish is taught to the new generations in the Sahrawi refugee camps near Tindouf, Algeria. In the Moroccan-ruled parts of the country, the foreign language taught in school is typically French, rather than Spanish.
Current usage and legal status
Spanish still influences Sahrawi society today and is the preferred second language for acquisition and government in the Sahrawi Arab Democratic Republic, though not in the Moroccan-ruled areas that make up most of the territory. Arabic is the sole official language identified in the Sahrawi constitution, and the republic only uses Spanish for radio and TV broadcasts and state journalism. The Cervantes Institute estimates that there are 22,000 second-language speakers, 5% of the population, in Western Sahara, plus a larger number in the refugee camps in Algeria.
Spanish vocabulary has entered Hassaniya, particularly in fields related to agriculture, automobiles, diet, and sanitation. These loanwords are reinforced due to Sahrawis studying abroad in Hispanic lands and returning to either Western Sahara or the Sahrawi refugee camps.
Lexicon
Regarding the lexicon, the preference for Hispanisms in the framework of technique and tools has been documented, just as other countries have opted for solutions of the colonizing language such as English or French.
Gallery of Spanish in Saharawi society
See also
Western Saharan literature in Spanish
Equatoguinean Spanish
References
Further reading
Aaiún, gritando lo que se siente : poesía saharaui contemporánea. Revista Exilios. 2006. ISBN 8461117220.
Awah, Bahia Mahmud (2008). Literatura del Sahara Occidental. Breve estudio. Bubok. ISBN 978-84-612-8912-7.
Awah, Bahia Mahmud (April 2016). Tiris, rutas literarias. Última Línea. ISBN 9788416159239.
Awah, Bahia Mahmud (2007). Versos refugiados. Universidad Alcalá De Henares. ISBN 978-84-88754-26-4.
Awah, Bahia Mahmud; Moya, Conchi (2009). El porvenir del español en el Sahara Occidental. Bubok. ISBN 978-84-613-0943-6.
Budda, Abdurrahaman (2012). Huellas del castellano en el dialecto del hassaniyya saharaui. AACHE. ISBN 9788415537083.
Gil, Victoria (2011). Retratos saharauis. ISBN 9788461472062.
San Martin, Pablo; Bollig, Ben, eds. (2011). Los colores de la espera: Antología de nueva poesía sahraui. Colección El Extremo Sur-Espacio Hudson. ISBN 978-987-24042-5-3.
Treinta y uno, Thirty-One : Antología poetíca. Sandblast. 2007. ISBN 978-84-8053-474-1.
Um Draiga: Poesía sahraui contemporánea. Zaragoza: Um Draiga. 2007. OCLC 746799119.
Iselmu, Alí Salem (2016). VerSahara: Antología 2016. Centro Canario de Estudios Caribeños "El Atlántico". ISBN 978-84-617-6174-6.
External links
Um Draiga, a Sahrawi expatriate organization in Spain that publishes Spanish-language Sahrawi literature and poetry (in Spanish)
Kata Kunci Pencarian:
- Afrika
- Islam menurut negara
- Karim Benzema
- Daftar penyiar Liga Champions UEFA
- Miss Universe 2012
- Perkawinan sejenis
- Daftar bahasa menurut ISO 639-2
- Daftar penghargaan dan nominasi yang diterima oleh Beyoncé
- Hak siar Piala Dunia FIFA 2018
- Hak siar Olimpiade Musim Panas 2012
- Saharan Spanish
- List of countries and territories where Spanish is an official language
- Spanish language
- Western Saharan literature in Spanish
- Equatoguinean Spanish
- Sub-Saharan Africa
- Spain
- Sahrawi Arab Democratic Republic
- Trans-Saharan Railway
- Sahara