• Source: August Strindberg bibliography
    • This is a list of August Strindberg's written works.


      Bibliography




      = Drama

      =


      = Posthumous

      =
      The growth of a soul, translated by Claud Field, 1913
      På gott och ont (Of Good and Evil), 1914
      Genom öknar till arvland; eller, Moses (Through the Wilderness to the Promised Land; or, Moses) (Through Deserts to Ancestral Lands ), twenty-one tableaux, 1918
      Hellas; eller, Sokrates (Hellas; or, Socrates) (Hellas ), nineteen tableaux, 1918
      Lammet och vilddjuret; eller, Kristus (The Lamb and the Wild Beast; or, Christ) (The Lamb and the Beast ), fifteen tableaux, 1918
      Toten-Insel (Isle of the Dead), one scene, 1918
      Han och hon: En själs utvecklingshistoria (He and She: A soul's development history), 1919
      Efterspelet (Epilogue), 1920
      Strindbergs brev till Harriet Bosse: Natur & Kultur, 1932
      August Strindbergs och Ola Hanssons brevvåxling, 1938
      Åttitalsnoveller (Stories of the eighties), 1959
      Det sjunkande Hellas (Greece in Decline), three-act verse, 1960
      Brev till min dotter Kerstin, letters, 1961
      Ur ockulta dagboken, journals, 1963, edited by Torsten Eklund
      Hövdingaminnen, illustrations by Otte Sköld, 1963


      = Translations and adaptions

      =
      Den starkare (1906), translated by Francis J. Ziegler as The Stronger in Poet Lore (V.17, n.1)
      Svanevit (1909), translated by Francis J. Ziegler as Swanwhite
      Fordringsägare (1910), translated by Francis J. Ziegler as The Creditor
      Moderskärlek (1910), translated by Francis J. Ziegler as Mother Love
      Inför döden (1911), translated by Olive Johnson as Facing Death
      Fröken Julie (1912), translated by Charles Recht as Countess Julia
      Paria (1912), translated by Bjoerkman and published in Plays by August Strindberg: Creditors, Pariah
      Le Plaidoyer d'un fou (1912), translated by Ellie Schleussner as The Confession of a Fool
      Inferno (1912), translated by Claud Field as The Inferno
      Giftas (1913), translated by Ellie Schleussner as Married
      Tjänstekvinnans son (1913), translated by Claud Field as The Son of a Servant, intro by Henry Vacher-Burch
      I havsbandet (1913), translated by Elizabeth Clarke Westergren as On the Seaboard: A Novel of the Baltic Islands
      Historiska miniatyrer (1913), translated by Claud Field as Historical Miniatures
      I havsbandet (1913), translated by Ellie Schleussner as By the Open Sea
      En blå bok (1913), translated by Claud Field as Zones of the Spirit: A Book of Thoughts, intro by Arthur Babillotte
      Samum (1914), translated by Horace B. Samuel and published in Paria [and] Simoon
      Advent: Ett mysterium (1914), translated by Claud Field as Advent
      På gott och ont (1914), translated by Claud Field as The Martyr of Stockholm
      Sagor (1930), translated by L. J. Potts as Tales
      Erik XIV (1931), translated by Joan Bulman and published in Master Olof and Other Plays
      Fröken Julie (1950), translated by C. D. Locock as Lady Julie
      Kristina,Carl XII, and Gustav III (1955), translated by W. Johnson and published in Queen Christina, Charles XII, [and] Gustav III
      Gustav Adolf (1957), translated by Walter Johnson as Gustav Adolf
      Påsk (1957), translated by Elizabeth Sprigge as Easter
      Hemsöborna (1959), translated by Elspeth Harley Schubert as The People of Hemso
      Öppna brev till Intima Teatern (1959), translated by W. Johnson as Open Letters to the Intimate Theatre
      Strindbergs brev till Harriet Bosse: Natur & Kultur (1959), translated by Arvid Paulson as Letters of Strindberg to Harriet Bosse
      Fröken Julie (1961), translated by E. M. Sprinchorn as Miss Julie
      Inferno (1912), translated by Mary Sandbach as Inferno
      Leka med elden (1963), translated by Michael Meyer as Playing With Fire
      Fröken Julie (1965), adapted by Ned Rorem as Miss Julie (opera)
      Hemsöborna (1965), translated by Arvid Paulson as Natives of Hemsö
      Ur ockulta dagboken (1965), translated by Mary Sandbach as From an Occult Diary: Marriage with Harriet Bosse
      Dödsdansen (1966), translated by Norman Ginsbury as The Dance of Death
      Tjänstekvinnans son (1966) translated by E. M. Sprinchorn as The Son of a Servant: The Story of the Evolution of a Human Being (1849–1867)
      Le Plaidoyer d'un fou (1967), translated by E. M. Sprinchorn as A Madman's Defense
      Syndabocken (1967), translated by Arvid Paulson as The Scapegoat
      Le Plaidoyer d'un fou (1968), translated by Anthony Swerling as A Madman's Manifesto
      Dance of Death (film) (1969), film starring Laurence Olivier
      Klostret (1969), translated by Mary Sandbach as The Cloister
      Miss Julie (1971); this version starred Helen Mirren
      Ensam (1971), translated by Arvid Paulson as Days of Loneliness
      Giftas (1972), translated by Mary Sandbach as Getting Married
      Sömngångarnätter och vakna dagar (verse) (1978) adapted by Arvid Paulson as Sleepwalking Nights and Wide-Awake Days and Biographical
      Taklagsöl (1987), translated by David Mel Paul and Margareta Paul in The Roofing Ceremony and The Silver Lake (another short story by Strindberg)
      En häxa (1991), translated by Mary Sandbach as A Witch
      Kaspers Fet-Tisdag – ett Fastlagspel (2011), translated by Jonathan Howard as Casper's Fat Tuesday
      Herr Bengts hustru (2011), translated by Laurence Carr and Malin Tybåhl as Mr. Bengt’s Wife
      Erik XIV (2011), Karl II (2012) and Gustav Adolf (2013), translated by Wendy Weckwerth


      = Poetry, fiction, other, autobiography and other

      =


      See also


      List of paintings by August Strindberg


      Notes




      Resources


      Nolin, Bertil (1999). Theatre Research International. New York City, New York: Cambridge University Press. ISSN 0307-8833.
      Contemporary Authors Online. Detroit: Gale. 2010. ISBN 978-0-7876-3995-2.

    Kata Kunci Pencarian: