- Source: Bible translations into Faroese
The Bible translations into Faroese have been relatively new, partly because the modern orthography began only in the latter half of the 19th century.
The first translation
In 1823, the first translation into Faroese was done on the Book of Matthew by J. H. Schrøter using the phonetic alphabet. Twelve hundred copies of this book were printed by the Danish Bible Society and distributed to all five thousand Faroese people.
The Later translations
In 1843, V. U. Hammershaimb proposed the modern Faroese orthography. He also made translations of parts of the Bible, which he used in his church. In 1892, Fríðrikur Petersen published the Lord's Prayer in Faroese in the church magazine.
Victor Danielsen of the Plymouth Brethren was the first person who completed the Faroese translation of the Bible. Referencing various translations available in Europe, he published the New Testament in 1937, and the Old Testament in 1949. His translation is said to be solid and normal.
In 1961, the Church of the Faroe Islands published the translation of the Bible, from the original Hebrew and Greek texts. It was based on the New Testament translation by Jákup Dahl (completed in 1923) and the Old Testament translation by Kristian Osvald Viderø (completed in 1961). Their translations are said, respectively, to be pretty and faithful to the original, and to be high-level and poetic.
See also
Religion in the Faroe Islands
Faroe Islanders
List of Bible translations by language
References
External links
The Faroese Bible Society (In Faroese and English)
Kata Kunci Pencarian:
- Bible translations into Faroese
- Faroese language
- Jákup Dahl
- Victor Danielsen
- Darby Bible
- King James Version
- Bible translations into the languages of Europe
- Faroese language conflict
- Church of the Faroe Islands
- Faroe Islands