• Source: Katarzyna Tubylewicz
  • Katarzyna Tubylewicz (born 26 August 1974 in Warsaw) is a Polish writer, translator, and a journalist based in Stockholm, Sweden.


    Career


    Tubylewicz graduated from the University of Warsaw's faculty of American Studies with a Masters in Cultural Studies, and has studied Polish Studies at University of Warsaw, Swedish Studies at the University of Stockholm and Literary Translation at Södertörns högskola. Between 2006 and 2012, she was the director of the Polish Institute in Stockholm and the cultural attaché at the Polish Embassy in Sweden. She has taught Polish Studies at the University of Stockholm and translation studies at the University of Uppsala. In 2013, she was the programme director of the first edition of the Gdańsk Meetings of Literary Translators Found in Translation / Odnalezione w Tłumaczeniu.
    Tubylewicz has written numerous essays and novels, and is the translator of several books from Swedish into Polish. As a journalist, she regularly contributes to Gazeta Wyborcza, TokFm Radio and Krytyka Polityczna.


    Personal life


    Tubylewicz is married and has one son. She is also a professional yoga teacher. She lives in Stockholm.


    Works


    Journalism, nonfiction

    Stockholm. A Capital City Humming With Silence, Wielka Litera 2019
    Moralists. How Swedes Learn From Mistakes and Other Stories, Wielka Litera, 2017
    Sweden Reads. Poland Reads(co-author Agata Diduszko-Zyglewska) Wydawnictwo Krytyki Politycznej, 2015
    I Am a Mum, Wydawnictwo Znak, 2004 (antologin av texter, urval och ed. Katarzyna Tubylewicz)
    A Swedish Sort of Solitude? Of the people of the North who enjoy being alone, Wielka Litera, February 2021
    Novels

    A Very Cold Spring, Wydawnictwo WAB, 2020
    Marcel And His Last Novel, Wielka Litera, 2016
    The Last Of Friends, Wydawnictwo, WAB, 2013
    Personal Places, Jacek Santorski, 2005
    Translations

    Majgull Axelsson, Dom Augusty (Slumpvandring), Wydawnictwo WAB, 2006
    Majgull Axelsson, Ta, którą nigdy nie byłam (Den jag aldrig var) Wydawnictwo WAB, 2008
    Maciej Zaremba, Polski hydraulik i inne opowieści ze Szwecji (Polsk rörmokare), Wydawnictwo Czarne 2008 (co-translators: Wojciech Chudoba, Jan Rost, Anna Topczewska)
    Majgull Axelsson, Lód i woda, woda i lód (Is och vatten, vatten och is) Wydawnictwo WAB, 2010
    Majgull Axelsson, Pępowina (Moderspassion), Wydawnictwo WAB, 2011
    Jonas Gardell, Nigdy nie ocieraj łez bez rękawiczek (Tårka aldrig tårar utan handskar), Wydawnictwo WAB, 2012
    Niklas Orrenius, Strzały w Kopenhadze (sv. Skotten i Köpenhamn), Wydawnictwo Poznańskie 2018
    Kjell Westö, Niebo o barwie siarki (sv. Den svavelgula himlen) Wydawnictwo Poznańskie, 2021


    Awards and Prizes


    Golden Polonia Owl Prize for helping promote Polish culture abroad (2018)
    Shortlisted for The Ryszard Kapuściński Prize in the Translator Prize Category (2019) for her translation of Shootings in Copenhagen by Niklas Orrenius.
    Moralists. How Swedes Learn From Mistakes and Other Stories was included on the list of the top five pieces of journalism to be published in Poland in 2017 by the editors of Tygodnik Powszechny


    References




    External links


    Tubylewicz's entry at Barbara Zitwer Literary Agency
    Books of Katarzyna Tubylewicz at Goodreads

Kata Kunci Pencarian: