- Source: List of ideophones in Basque
This article is list of ideophones in Basque language based on Ibarretxe-Antuñano's (2006) trilingual dictionary Hizkuntzaren Bihotzean - Euskal Onomatopeien Hiztegia.
A
abaaba — expression for toddling children and in lullabies
abo-abo — sleep
abu-abu — go for a walk
afa — expression of happiness
aiba! — gasp of astonishment
aida-aida — cattle
aikolo-maikolo— indecisive
aiku-maiku — indecision.
akuilu-makuilu — stilts
ani-ani — walk, go for a walk
antxi-antxika — running
apa-apa — walking (especially, a little kid).
apapa — toddle over here.
apapanturi — drowsy sleepy man
apar — foam, spray, surf
aput — expression of disapproval
araust — call for challenge
arlote — homeless
armi-arma — spider
arra-arra — gush out
arre — gee up!
arret-zarret — zigzag.
asa! — cry to start moving
asa-asa — without too many clothes.
atx — ouch; call for pigs.
atxi-atxi — to run.
au-au — bark of a small dog
auk — call for geese
aup — expression to get up
aupi — expression of happiness
ausk — sound of bite
auzi-mauzi — quarrel, problem.
axi — expression to set the dog on somebody
axut — call for a challenge
azur-mazurrak — leftovers
B
bala-bala — from person to person; bluntly.
balan-balan — move clumsily.
bal-bal — hard boiling sound.
ban-ban — industrious, proud, non-stop.
bar-bar — sound of bubbling water; rhythmic falling of a light body.
barra-barra — a great deal, a lot, amply, abundantly, plentifully.
barrast — sound of ripping
barristi-barrasta — move quickly.
bat-bat — wholly, completely.
bedera-bedera — profusely (especially grain falling and money spending).
beilo-beilo — tipsy, slightly drunk.
ber-ber — equally, no matter.
bera-bera — to walk by oneself.
berrinba-barranba — clumsy.
bi-bi — call for cats.
biguin-miguin — flattery.
bil-bil — bubble, rounded.
biliki-balaka — swinging, teetering.
bilin-balan — tumbling, turning over.
bilin-bolan — stagger, totter, reel.
bilist-balast — slip, sway, rocking.
bill-bill — piled up.
bilo-biloka — women's fight (tearing hair out)
binbili-bonbolo — gently.
bir-bor — borborygmus; any rumbling noise
bir-bir — around.
biri-biri — call for ducks.
birra-barra — suddenly.
birri-barra — tp spread.
birrin-birrin — buzzing.
bitx-bitx — wee wee, pee pee.
bix-bixean — throwing the ball to one another.
bixilli-baxalla — to be naughty.
blasta-blasta — melt down.
blei-blei — soaked.
bli-bli — swollen.
bolo-bolo — spreading.
bolon-bolon — sleeping.
bon-bon — big spending.
bor-bor — gushing, spurting.
brenk — precipitous mountain.
brika-brika — stride purposefully.
brin-brau — walk hastily.
bris-bris — twinkle, glitter.
briu-brau — walk very fast.
bru-bru — rumour.
bun-bun — waste.
burrun-burrun — bumble bee humming.
D
da-da — knock the door.
dai-dai — going in a hurry.
dal-dal — tremble.
danba-danba — insistently, on and on.
dank — tap, stroke
dapa — have an idea suddenly.
dar-dar — trembling.
di-da — proceed drastically
dil-dil — light tremble.
dinbirri-danbarra — continuous drag.
din-din — with difficulty.
dir-dir — the sound of something sparkling or shiny.
dis-dis — sparkle, sunbeam, gleam.
diz-diz — sparkle, glow (stars).
doi-doi — barely, hardly.
draga-draga — in big gulps.
drak — to stop suddenly.
draka-draka — trot.
drasta-drasta — count or pay by giving the money coin by coin.
drungun-drungun — clumsily drink in big gulps.
dui-dui — exactly
dxxi — sound of a firework being launched.
= DZ
=dzast — throw something and put it into an opening or a corner.
dzat — not to bounce the ball as a result of hitting the angle.
dzauan-dzauan — walk slowly and swinging.
dziko — the sound of hitting somebody in the chest.
dzirrin-dzarran — sawing sound, squeak.
dzirt-dzart — bim bam.
dzist — gushing out water
E
eleka-meleka — chattering.
enpi-enpi — walk with difficulty, trudge.
enuxu-banuxu — slow at walking
epen-epen — keep up with difficulty.
erotetan-peroretan — without thinking
erran-merran — gossiping.
erre-merre — articulating the sound R wrongly
esti — yaa! (cattle)
estu-estu — nervously.
et-et-et — exclamation used when somebody is in a difficult situation or to attract attention.
etsi-etsian — as a last resort.
eurt! — yaa! (cattle).
F
fara-fara — light motion (sails, birds, sweat running down...)
farfal — very full dress
far-fan — frivolous.
far-far — rustling.
farran-farran — spin clumsily.
fistin-fastan — walk angrily.
fil-fil-fil — fall down in circles and slowly.
fili-fala — fray.
fir-fir — murmur.
firi-firi — soft breeze.
firik-firiki — softly.
firin-faran — walk aimlessly.
firiri — rotative motion of an object thrown in the air.
firri-farra — foolishly.
fixti-faxta — stomp around in a rage.
flisk-flask — crack, crackle, crash.
fliu-fliu — long wave.
flost — fall into water.
fri-fri — whoosh, go across the air fast
frink — not to keep one's word
furra — call for hens.
furrunta — sound the spinning wheel.
G
gal-gal — boiling, bubbling, gushing out.
gan-gun — lazy person.
gara-gara — caw, croak, honk.
garamanazal — mature woman ready to marry the first one to appear.
garra-garra — rolling around.
geri-geri — groping in the dark.
gexa-mexa — weak.
gilin-gilin — sound of a cowbell.
glaska-glaska — sound of gnawing.
gli-gli — water murmur.
glin-glan — wine poured in a bottle.
glaska-glaska — sound of cutting hair.
glok — to get upset stomach from something.
glu-glu — swallow.
gori-gori — red-hot, burning, incandescent.
grik-grak — bone crackling.
H
hanka-hanka — one after another
hapa-hapa — pant (breath with difficulty).
harrikalanka — carry stones
hasi-masi — basics, rudiments.
hauka-mauka — profusely eating.
hautsi-mautsi — from time to time.
hezur-mezur — bits and scraps of bones and pork.
hikili-mikili-klik — drink up in a gulp
hinki-hanku — hobbling.
hirrun-harrun — bickering.
I
ia-ia — almost.
igiri-bigiri — otter.
iji-aja — ridicule.
ika-mika — quarrel, argument.
ikertu-mikertu — hunt around for.
ikusi-makusi — "I Spy" game.
ikusle-mirusle — voyeur.
ilun-milun — growing dark.
indura-mandura — indecisive man.
ingili-angala — sig of disgust and sadness.
ingura-mingura — beat about the bush.
intzire-mintzire — complaint.
ipi-apa — in great detail.
ipin-apan — carefully.
iritzi-miritzi — tittle-tattle.
irra — call for pigeons.
irri-borro — rotative motion, quick and confusing.
irri-irri — mocking laugh.
irri-kar-kar — guffaw.
irri-marra — throw money in christening ceremonies
irri-mirri — weak.
irri-murri — mischievous smile
irrintzi — whoop of joy typical of Basque shepherds when they are in the mountains, and of Basque people in general
irri-orro — smudge.
isilka-misilka — whispering.
iski-miski — trivialities.
ito-ito — a big hurry.
itsu-itsu — blindly.
itx-atx — not a word.
ixil-mixil — secret conversation.
ixo — shhh, hush.
izka-mizka — chattering whispering.
izkutu-mizkutu — mystery
izt — oi, call for attention
J
jai-jai — expression of skepticism.
jarrai-marrai — steps of a procedure.
jauzi-mauzi — prancing.
jin-jun — twangy.
jitipiti-jatapata — crawl
K
kaiku — wooden bowl for milk.
kainka — cry of pain (of dogs being hit)
kakamilikuri — cockatoo
kako-mako — cunning argument, trickery.
kala-kala — rhythmical noise.
kalaka — millstone.
kali-kola — poppy, weed in wheat.
kank — sound of bouncing ball in Jai-Alai
kanu-kanu — little by little.
kar-kar-kar — guffaw; ha-ha-ha.
kask — jolt, screech.
katx-katx — call for sheep and cows.
kax-kax — rat-a-tat-tat.
kaz-kaz — expression for keeping away a cat.
keinu-meinu — gesture, wink.
ker-ker — in a straight line.
ki-ki — hen's hiccups.
kil-kil — coward, intimidated.
kikili-kakala — staggering astride.
kiki-mako — twist of rivers.
kikirriki — multicoloured.
kili-kili — tickles.
kili-kolo — wobbling; unsure.
kili-mili — slip away.
kilin-kilin — swords fighting sound.
kil-kil — cricket sound.
kinki-kanka — trudge.
kinkili-mankala — keep up with difficulty.
kinkinka — jumping or rolling on the ends of a wooden log that rolls down the hill.
kirik — hide-and-seek game.
kirka-kirka — in bites
kir-kir — joy, jubilation.
kirri-karra — frog sound, croak.
kirri-kirri — gnashing of teeth.
kirri-marro — articulating R sound wrongly.
kinkirrinka — champagne
kisket — latch.
kiski — central part in leather balls.
kiskili-maskili — with difficulty.
kitzi-kitzi — rummage.
kixkil — trinket.
klak — sound of unstacking.
klaska — wolf down.
klax-klax — scissors' sound
kli-kli — insect's flight.
klik-klik — cut hair.
kluk — stop out of tiredness.
klun — sound of liquid in a bottle.
klun-klan — cot sound, to rock.
kokolo-mokoli — idiot.
koko-meko — indecisive.
kokoriko — squatting, crouching.
konkela-kaskala — carry a boy astride.
korrok — belch.
krak-krak — get drunk
krik — drink buzz; if said to somebody, it is an invitation to do so, if the other person accepts, this one must say krak.
kri-kra — strumming.
krink-krank — griding.
krisk — sound of breaking small things.
kriskitin — castanet, snap
kuka — strawman.
kuku-marro — flat corncake filled with green cheese.
kukurruku — cock-a-doodle-doo
kulike-mulike — kitchen job.
kulu-mulu — trifling.
kuluxka — nap, siesta, light sleep.
kun — rhythmical sound of a cradle/cot
kunku — doorstop.
kuñkuñkuño — full of fruit.
kurrik — exclamation used by children when playing
kurrin — pig grunt, oink.
kurrun-kurrun — call for pigs.
kuse-kuse — that precise moment
kus-kur — a person with hunched shoulders
kzzz — set the animals on somebody
L
laba-laba — (game) blind man's bluff.
lafa-lafa — sound of dog gnawing.
lala — tasteless.
langet — hefty man.
lapa-lapa — slurp down.
lapatx — small snowflake.
laprast — slip, slide
lauodrio-maudorio — praises and flatteries, suck up to somebody.
lepa-leba — sound of rough sea, roar
lele — naive; for kids: milk (not maternal).
lelo — "the same old story".
lili — flower.
lirin-laran — singing softly to oneself.
lir-lar — sun glitter over a field.
liruli — bird trill.
lolo — sleep.
lui — windward.
lulu — dummy.
luza-muza — put somebody off.
M
maila-maila — slow and peacefully.
mailo-mailo — little by little.
makaka-orro — roar of oxen.
ma-la — land dragged by a torrent.
ma-ma — drinking water or liquid.
mamo — lice and fleas.
mamor — bug insect.
mamu — ghost, boogeyman.
mar-mar — whispering, mumbling.
mara-mara — snow softly and continuously.
maro-maro — gradually.
marra-marra — gulp down making noises.
marru — bellowing, howling.
marru-marru — voraciously, greedily.
masta-masta — kissing.
matanta — sluggish.
matxar — big lips.
mauka-mauka — eating voraciously.
meka — twangy.
mela-mela — completely soaked.
meleka-meleka — eat without appetite.
merro — weak and thin.
mist — not a word
miu — finicky.
miz-miz — call for cats.
mokoka — scold.
mulu-mulu — whisper.
mur-mur — murmur of water.
mutx — with one arm.
N
nahasi-nahasi — chaos, mess.
nahaste-borraste — confusion, mess
nahi-mahi — wish.
nar-nar — dull ache.
ne-ne — (kids) milk.
nikiki-nakaka — irritate.
nir-nir — twinkle.
nirro — with half closed eyes
nunu — wet nurse.
Ñ
ñaka — dirty trick.
ñan-ñan — yum-yum, (kids) to eat.
ña-ña — (kids) cheese; food.
ña-ñi — offering but not giving.
ñasta-ñasta — eating without appetite.
ñika — wink
ñiki-ñiki — sound of having sex.
ñiku-ñaku — hitting a bit, fighting for fun.
ñimiño — teeny-weeny.
ñiñika — iris.
ñirro-ñarro — short-sighted.
ñiski-ñaska — chewing.
O
ok — indigestion.
op — call for challenge; expression of anger.
opa-opa — offering.
ospa — out!
otx — expression of pain when burned or stuck with a needle
ozta-ozta — with great difficulty.
P
pafa-pafa — puffing.
palast — swish.
palax-palax — walk step by step.
pal-pak — harmful animal.
pan — shoot, bang.
panpa-panpa — hit continuously.
pan-par — show-off.
pan-pin — doll.
papa — corn or flour bread.
para-para — slide, glide.
par-par — gushing out.
parra-zirri — forced smile.
part — thrown an object at a short distance.
peto-peto — pure.
pil-pill — glub-glub, slowly boiling.
pin-per — reverse, back.
pinpilinpauxa — butterfly
pinpili-panpala — favourite
pinpirin — elegant
piran-piran — spend money little by little.
piri-para — continuous and hectic succession of things.
pirri — diarrhoea.
piro-piro — boy's game: throwing a ball.
pirrita — tumble, rolling down.
pla-pla — coat (food, with egg and flour).
plaust — sound of a heavy object falling.
pli-pla — boom (fireworks).
porrot — breakdown, failure.
pottolo — chubby.
prapapa-prapapa — speak quickly and continuously.
pu — yuck!
pulunp — splash.
punpaka — bouncing.
pupu — pain, hurt.
purpur — spill.
purpurka — slid down a slope.
purra-purra — in abundance.
purrust — liquid spill.
purrut — fart
purruzt — get annoyed
puskala-muskala — blow
puskila-muskila — DIY, small jobs
putin — kick of a harassed horse
putz — blow
R
ringi-ranga — strode.
S
saka-saka — shove.
saltsa-maltsa — jumble.
saplast — thud.
sapa-sapa — transparent.
sarasta — great shock
sartada — sudden action, incision
sast — inserting one object into another
sast edo xist — burst; sting.
satean-satean — frequently
sauka-sauka — devour.
sigi-saga — come and go zig-zagging
sik eta sak — sharply
siki-saka — non stop.
siltsi-saltsa — helter-skelter, bolt
sina-mina — gesture
sino-mino — ceremonious
sirrin-sarran — sound of sew
sits — moth
sistil — poor in nutrients
sistrin — rachitic
siu-siu — mole's noise
siztun-saztun — sew clumsily
so — whoa!, voice to stop animals
sorki-morki — sew clumsily; a rough patch.
sost — suddenly
T
tafla-tafla — splish-splash, wade.
tak — sound of not very audible noises (heartbeat, pocket watch...); touch, tap.
taka — quick action; sudden stop.
taka-maka — groping
taka-taka — toddling, walk slowly, in short and quick steps
takian-takian — frequently, constantly
tak-tak — tick-tock, clock sound
talapats — swish, sound of a liquid moving inside a pitcher
talast-talast — water shaking in a container
talat — wet
talka — bump, hit
tal-tal — walk from one place to another
tanga-tanga — sound of drops
tank eta tink — punctually
tankart — bucket in boats for bailing out
tanka-tanka — coin by coin; step by step; drop by drop; rhythmical noise.
tanpa — sound of falling
tanpa-tanpa — walk with irregular steps
tanta — drop
tantaka — dripping
tantal — big man
tapla — little jumps when galloping or trotting
tarabala — sound of a person falling down into the floor
trabalako — fall and roll down the floor
taraska — brazen woman
taratata — expression of skepticism
taratulo — drill
tarranpantan — frying pan
tarranta — unpleasant sound.
tarrantantan — sound of a cartwheel moving
tarrapada — spillage
tarras — sticky
tarrat — sound of clothing ripping
tarra-tarra — drag
tarrita — in an agitated state; make somebody anger; agitate
tart — snap (a robe)
tartaka — knotty wood
tarteka-marteka — in one's free moments; in intervals.
tarteka-tarteka — once in a while
taska-taska — cry profusely
tast — scorn
tas-tas — spanking
tat — suddenly
tata — sound of scratching
tatal — stammering
tatan — youngest child
tati — offering but not giving
tauki — nod (sleeping)
tauki-mauki — hammering
taunk — hammering sound
taun-taun — large wave.
teke-meke — provoking.
telent-telent — stand doing nothing.
tenk — halt, stop.
tente — upright.
terreil-merreil — rebel, uncontrolled, unbridled.
terren-terren — stubbornly.
terrest-merrest — in any way.
ter-ter — slowly, little by little.
ter-ter-ter — in a straight line.
tete — doggy.
tetele — idiot.
tetele-metele — without thinking.
tifli-tafla — beating.
tiki-taka — little by little, step by step.
tilingo — worn out.
tin — clang, metal sound.
tinki-tanka — gulp
tinta-minta — small details
tintin — pulse
tintirriña — baby's bottle
tipirri-taparra — run with difficulty
tipi-tapa — pitter-patter
tir — cicada's song
tira-tole — at will
tira! — c'mon!
tiribili-tarabala — fall and roll down
tirin-kintan — tinkling
tirri — gnashing of teeth
tirri-tarra — farting
tirriki-tarraka — lagging, straggling
tirrin — electric ring
tirrist-tarrast — plod
tirrit — say "no" in disgust
tiruri-tiruriru — sound of flute
to — hey! (addressing males)
tonk — get upset stomach from something, overdose on
topa — toast, cheers
torro-torroka — leapfrog, children's game
tou-tou — call for cows
traka-traka — walk, trot
trank — slam, bang [door closing]
trapala-trapala — gallop
trata — clumsy movement of the spinning top
trikitixa — dance and music from the Basque Country
triki-traka — walk rhythmically
trikun-trakuntza — gipsy con
tringili-trangala — rattle
trinka-trinka — press too much
triska-traskatu — fight tooth and nail
trisket — doorknocker
trist — instant
truskul — man with a malformation who walks clumsily, running into people
truxala — rain buckets (a lot)
tuf — yuck! expression of revulsion
tuju-tuju — cough!
tululu — a combination of three cards of equal value in the card game 31
tulut — plug
tunpa — loud blow
tunpaka — jump in the air
turlututu — no way
turrusta — waterfall, cascade
tururu — whistle made of plants
turuta — small bugle
tut — not a thing
TT
tta — yuck! (expression of disgust)
ttaka-ttaka — taking baby steps
ttakun-ttakun — sound of txalaparta
ttara-ttara — drag little by little
ttattik — expression used when somebody is deceived
ttatto — get off
tteke-meke — provoking
tteke-tteke — slowly and peacefully
ttinttin — handbell sound
ttinttinrrin — liquor
ttipi-ttapa — small step by step
ttitt — get dressed
ttok-ttok-ttok — small person looking around for something
ttoporro — deformed animal
ttotta — eau-de-vie;
ttu — spit
ttuki-ttuki — objection
ttulun-ttulun — take it easily
ttun-ttun — Basque instrument from Soule, psaltery
ttunttur — Basque mardi-gras characters in Ituren and Zubieta (joaldunak)
ttuntturro — carnival hat, worn by joaldunak
ttur-ttur — shit of sheep
TX
txa — stop tapping
txago — keep upright (of children)
txainpa — woman's cry
txak — short step
txangot — sultry, stuffy weather
txanpa — fast rowing regatas
txanpan — rock the boats on the waves
txanpon — coin
txantol — wooden cat, tap for barrels
txantxa — joke
txantxulin — reckless
txapar — small person
txaplast — play ducks and drakes
txapla-txapla — splash about barefoot
txarakal — empty nut
txart — swipe
txart-txart — punish
txatan-txatan — every step
txeia — call for women
txetxe — small child
txi — roast
txikili-txakala — walk slowly but with a firm step
txikli-txoklo — clog
txiko — call for young donkeys
txil — cry, say uncle
txilin-txilinera — throw nuts one by one
txil-txil — simmer, slowly boil
txin — coin, money
txint — not a word
txin-txin — clinking of coins
txintxirri — rattle
txintxo — good, loyal
txio — chirp, tweet
txipli-txapla — splash about
txiri — shaving
txirikonkila — carry a baby astride
txirki-mirki — to be crossed with somebody
txirlo — skittle
txirri-mirri — insecure person, busybody
txirrin — bell, buzzer, ring
txirrist — slide
txirrista — slide, tobbogan, sled
txirtxilatu — explode, tear to pieces
txir-txir — frying crackle
txirula — flute
txiska — trample
txiska-miskaka — look for sweets
txistu — Basque flute
txita — chick
txil-txil — willy, wee-wee
txitxiri-bitxiri — bits and pieces, trinket
txitxirri-patxarra — informality
txiz — wee, pee
txo! — call for attention, addressing boys
txonbo — dive, dipping one's head in the water
txongil — drinking jug with spout and handle (see botijo)
txontxongilo — puppet
txora-txora — drive mad
txort — fuck, screw
txost — in card game, answer to txist
txotx — expression used in sagardotegis when a barrel is to be opened
txu — spit
txun-txun — small drum
txurrun — curl up
txurrut — sip
txurrute-murrute — pub crawl
txut — ouch!
txutxu-mutxuka — whispering, saying secrets
TZ
tzintz — mucus
tzipi-tzapa — baby crawl
tzir-tzil — loose thread; unimportant thing or person
tzonbor — log (tree)
tzurruntzuntzun — rickety rickety
tzur-tzur — laugh sarcastically
U
ufa — puff, expression of sadness
uka-muka — doubt
ulu — howl
um — expression of distrust
urku-murku — be up to no good
urra-urra — call for hens
urrutaka-urrutaka — by bargaining
usa — whoa! (stop oxen)
utx — expression of pain and surprise
utz — flatulence
ux — call to move away hens
uzkur-muzkur — idle
X
xa — whoa! (oxen)
xafla — slap
xafla-xafla — hit rhythmically
xaha-xaha — get undressed and wash the clothes
xapi — away! (for cats)
xarrast — scratch
xarrata — mice squeak
xast — do something quickly
xehe-mehe — incidentally, in detail
xiliparta-xalaparta — making a racket, a row
ximur-xamur — wrinkle a bit
xingar — pork, pig's flesh
xingola-mingola — zigzag
xinta-minta — whimpering, whining
xintxar — mist
xiribiri — violin
xiriko-miriko — tempting
xiri-miri — drizzle
xirimola — hurricane
xirin — diarrhea
xirmi-xarma — spell, charm
xirriki-xarraka — plod
xirrit — dripping
xirrizta — cry of pain
xirro-marro — shepherd's game with six pebbles
xirti-xarta — whipping
xirto — pun, play of words
xirurika — whoosh
xist — quickly; instant
xiu-xiu — sound of squirrels
xista-mista — flash of lightning
xixtrin — despicable
xoko-moko — hidden places
xotuz-xotuz — insisting
xumli-xumla — abracadabra
xurrut — sip, swig
xurru-xurru — drink constantly
Z
za-za-za — speak fast
zadura-badura — mishmash, jumble
zafla — loud splash (water, mud)
zaiki-paiki — shove
zak — suddenly
zaka-zaka — gulp down
zalamala — tangle
zalamandrana — ugly and scruffy woman
zalantza-malantza — indecision
zaldiko-maldiko — ride, merry-go-round, carousel
zalko-zalko — astride
zanbro — stinging, burning sensation
zanga-zanga — drink clumsily
zanpo — walk with the legs open
zantzo — cheer, martial song
zaparrada — downpour
zapart — clash, clatter
zapa-zapa — walk without stopping
zaplast — sudden blow, shot
zapotz — spigot, tap
zaputz — insociable
zarabanda — teeter-tooter
zaraza — rain profusely
zarko-marko — old crock
zarra — walk on one's backside
zarrantzantzan — cling-clang, metal things dragged
zart — snap, break of a heavy object (metal, cristal)
zar-zar — heavy rain
zasta-zasta — pecking
zauka-mauka — truly
zausk — impression
zaust — fit in easily
zaxt — ravenously
zehar-mehar — in both directions
zeharo-meharo — completely
zehats-mehatz — in great detail
zelba-zelba — fresh
zibli-zabla — double smack
zikin-mikin — dirty
zikirri-bakarra — fun-loving, busybody and clumpsy person
zik-zak — spark
zil — navel; umbilical cord
zilin — weak
zilintz — handbell
zilin-zin-zin — not to know that to do
zilio — scream
zilipolot — shake a liquid in a container
zilo-milo — holes and scratches
ziltzi-maltza — mess
zimel — wilted, shriveled, parched
zimiko — sting, peck; pinch
zimintx — hoop
zimitz — bed bug
zimur — wrinkle
zin — oath, wow, promise
zinbili-zanbula — tumbling, toppling
zinbriki — tiny, teeny-weeny
zinbunbuka — parade with small drums
zinburrin — whistle, made of straw or branch bark
zinburrun — alboka, single-reed woodwind instrument
zinga-zinga — drink in gulps
zingil — skinny
zingilipurka — get drunk
zingorro-mangorroka — stumbling, teetering
zingo-zango — water tank
zingulu-zangulu — shuffle
zingun-zingun — with insistence
zinguzango — crossbeam holding the bellow's at the blacksmith's
zinka-minka — in earnest, putting a lot of effort
zinki — seriously
zinkulin-minkulin — in a finicky, squeamish way
zinku-minku — whining
zinkurin-minkurin — complaint, groan
zinpiti-zanpata — fall down suddenly
zinpi-zanpa — constantly punching
zinpurdikatu — hang by the hands and moving legs and back
zintz — blow one's nose; make a child blow his nose
zintzarri — cowbell
zintzo — honest, loyal
zinzilo — gawky
zipa — old small coin
zipert egin — burst with spite
ziperta — a tap, touch in the skull
zipirri-zaparra — trudge, plod; blotch; wallop
zipirt-zapart — throw punches left, right and centre
zipi-zapa — wolfing down; pell-mell, helter-skelter
zipla — exclamation of winning; dig, cutting remark
zipli-zapla — slap
zipot — belly
zipri — lively
zipriztin — splash
zipunpa — rocket
zira-bira — somersault
zirgit egin — shudder
zirika-mirika — pushing one's way through
zirika-maraka — be busy with petty things
zirikot — whey water
ziri-mara — soft and continuous movement
ziri-miri — drizzle
zirimirola — whirlwind, twister
zirin — guano, diarrhoea
zirin-zirin — slide down a slope (as a game)
ziripot — Basque Mardi Gras character in Lantz
ziri-zara — glide; wriggle along
zirki-miriki — get annoyed
zirkin — propel
zirkin-zarkin — walk from one place to another
zirla — clam
zirla-zarla — shoe's noise when walking clumsily
zirra — profusion
zirrazarra — sneeze
zirri-marra — act without thinking
zirriki-zarraka — scribble
zirrimirri — Basque mythological character from Oiartzun
zirrinta — dawn; ray, beam
zirrin-zarran — drag a heavy object; expression used in card game mus when you get as many points as hamarrekos
zirri-parra — work carelessly
zirrist — slide; gushing out water
zirris-zarras — sound of saw
zirritaka — sound of red-hot-metal in contact with water
zirri-zorro — heavy breathing; snore
zirrizta — match a ball with a leather glove
zirt edo zart — decisively; resolutely
zirtako — snap
zortziprikatu — beat a ball
zirun-zarun — word used in Mus card game
zirurika — spinning very fast
ziski-naska — tangle, mess
zist — escape, disappear suddenly
zistu — speed, energy
zitar — roasted
zits — bare-legged
zitzi — food; meat
ziuli zaula — quick smacks
zizipaza — lisp
zizka-mizka — hors d'oeuvres
zizki-mizki — trinket, detail
zizo — blabbing
zizpa — rifle
zizt — sound made by an incision, a puncture
zizti-zazta — sting several times
ziztu — speed, quickness
zoko-moko — nook, fold
zonzon — idiot
zoro-moro — to do something any old how
zorran — gush out
zorrotz — sharp; strict, severe
zotin — hiccup
zotz — expression used when refusing flatly
zuist — quick and gliding movement
zuku-zuku — suck, drink a liquid
zunp — explosion, boom
zunt — shut, locked
zupust — insert something somewhere suddenly
zurru eta purru — suck in, munch, crunch
zurruburru — disagreement, quarrel
zurrukutun — bread and cod soup
zurrumurru — rumour; whisper
zurrunbilo — whirlpool
zurrunburrunka — confused, in disorder
zurrunga — snore
zurruntza — set somebody's teeth on edge
zurrupita — big shower
zurruputun — cod soup served in cider houses for sailors
zurrut — absorbing, sipping
zurrut eta purrut — in between sips
zurru-zurru — in gulps
zurt — to be alert
zut — up!, straight
zuzi — torch
zuzumuzu — whispering
See also
Ideophone
Onomatopoeia
Japanese sound symbolism
Cross-linguistic onomatopoeias
Trikiti
Txalaparta
Euskara
Basque alphabet
References
Ibarretxe-Antuñano, I. 2006. Hizkuntzaren Bihotzean - Euskal Onomatopeien Hiztegia. Donostia: Gaiak.
Ibarretxe-Antuñano, I. 2012. Análisis lingüístico de las onomatopeyas vascas [1]. Oihenart. Cuadernos de Lengua y Literatura 27: 129–176.
Ibarretxe-Antuñano, I. 2017. Basque ideophones from a typological perspective [2]. The Canadian Journal of Linguistics / Revue canadienne de linguistique 62.2: 1-21.
External links
Sareko Euskal Gramtika. Sinbolismo fonetiko bidez sortutako hitzak
Buber's Basque Page
Kata Kunci Pencarian:
- List of ideophones in Basque
- Basque language
- Part of speech
- Reduplication
- Language
- Sotho verbs
- Personal pronoun
- English grammar
- Germanic strong verb
- Copula (linguistics)