- Source: Sarah Ruden
Sarah Elizabeth Ruden is an American writer of poetry, essays, translations of Classic literature, and popularizations of Biblical philology, religious criticism and interpretation.
Early life
Sarah Ruden was born in Ohio in 1962 and raised in the United Methodist Church. She holds an M.A. from the Johns Hopkins Writing Seminars and a Ph.D. in Classical Philology from Harvard University.
In addition to her academic appointments, Ruden has worked as a medical editor, a contributor to American periodicals, and a stringer for the South African investigative magazine noseweek.
Ruden became an activist Quaker during her ten years spent in post-apartheid South Africa, where she was a tutor for the South African Education and Environment Project. Both before and after her return to the United States in 2005, Ruden has engaged in ecumenical outreach and published a number of articles and essays, in both liberal and conservative publications.
Career
She was a lecturer in Classics at the University of Cape Town. In 2016, she was awarded a Whiting Creative Nonfiction Grant to complete her translation of The Confessions of Augustine (2017).
She is an advocate for the popularization of ancient texts.
Ruden has been a visiting scholar at the University of Pennsylvania since 2018.
Awards
In 2010, Ruden was awarded a Guggenheim Fellowship to fund her translation of the Oresteia of Aeschylus. She won a Whiting Creative Nonfiction Grant to complete her translation of The Confessions of Augustine in 2016. Her translation of the Gospels was funded in part by a Robert B. Silvers Grant for Work in Progress in 2019.
Personal life
Ruden has been a “convinced Friend,” or Quaker convert, since 1992. Her Quakerism informs her translation methodology.
Books
= Poetry
=Other Places. William Waterman Publications. 1995. (Awarded the 1996 Central News Agency Literary Award)
= Translations
=Petronius (2000). The Satyricon of Petronius: A New Translation with Topical Commentaries (trans.). Hackett. ISBN 9780872205109.
Aristophanes (2003). Aristophanes: Lysistrata, Translated, with Notes and Topical Commentaries (trans.). Hackett.
Homer (2005). The Homeric Hymns (trans.). Hackett.
Virgil (2008). The Aeneid: Vergil (trans.). Yale Univ. Press. Revised and expanded (Yale Univ. Press, 2021).
Apuleius (2012). The Golden Ass (trans.). Yale Univ. Press.
Aeschylus (2016). The Oresteia, in The Greek Plays (ed. Mary Lefkowitz and James Romm). Modern Library.
Augustine (2017). Confessions (trans.). Modern Library.
Plato (2015). Hippias Minor or The Art of Cunning: A new translation of Plato’s most controversial dialogue (trans.). With introduction and artwork by Paul Chan; essay by Richard Fletcher. Badlands Unlimited and the DESTE Foundation for Contemporary Art.
Anonymous (2021). The Gospels (trans.) Modern Library.
= Biblical interpretation
=Paul Among the People: The Apostle Reinterpreted and Reimagined in His Own Time. Image. 2011.
The Face of Water: A Translator on Beauty and Meaning in the Bible. Pantheon. 2017.
References
Kata Kunci Pencarian:
- Pengakuan-Pengakuan (Agustinus)
- Keledai Emas
- Qatna
- Sarah Ruden
- Sarah (given name)
- The Golden Ass
- Confessions (Augustine)
- Lysistrata
- Homosexuality in the New Testament
- History of Christianity and homosexuality
- Disgrace
- Aeneid
- Oresteia