- Source: Sergio Frusoni
Sergio Frusoni (August 10, 1901 – May 29, 1975) was a poet and promoter of the Cape Verdean Creole language.
Biography
Sérgio was born in Mindelo on the island of São Vicente, the son of Italian immigrants Giuseppe Frusoni and Erminia Bonucci. At the age of 24, he began to work at the Western Telegraph Company and changed later on to Italcable. In 1947, he managed the O Café Sport in Mindelo, the main city of São Vicente, where he presented poems and anecdotes in Crioulo. After that he went back to work for Italcable. In the 1960s, he conducted the theatre group Theatro do Castilho in Mindelo. For a number of years, he was chronicler at the radio Barlavento, where he produced the program Mosaico Mindelense in Crioulo.
Sérgio wrote many short stories and poems in the Creole of São Vicente (Criol d' Soncente). He died, aged 73, in Lisbon. He is well known in Cape Verde, but almost unknown outside the island.
On June 7, 2005, Capeverdean president Pedro Pires paid homage to Sergio Frusoni and declared him as one of the greatest Crioulo poets.
Corsino Fortes described Frusoni in Paralelo 14 (Parallel 14)
Legacy
Some of his poems would be a part of the Tertúlia collection which featured poems made by other poets. In 2004, it was performed in a play at the 10th Mindelo Theatrical Festival.
Works
= Some famous poems and short stories
=Chronicles in Crioulo
Mosaico Mindelense ("Mindelense Mosaic")
Short stories in Crioulo
Contrabónde (short story) in Miscelânea luso-africana
Na Tribunal
Dum Bóca pa ôte
Mute convérsa pa nada
Poems in Creole
Contrabónde
Pracinha
Era um vêz um coquêr
Presentaçôm
Pa diante ê qu’ê camin
Flôr de Béla Sómbra
Fonte de nha Sôdade, Lembróme
Mnine d' Sanvicente
Programa para meninos
Marí Matchim
Diante de mar de Sanvicente
Sanvcênte já cabá na nada
Sê Brinque
Carta d'Angola
Nha Chica
Temp’ d’ Caniquinha (Um vêz Sanvcênt era sábe), [1]
Sonnet in crioulo dedicated to Dr. Francisco Regala
Poems in English
Sonnet
Poems in Portuguese
In Mortis
À Sogra
Na Hora X
A Marmita
= Theatre
=Cuscujada - de Sérgio Frusoni
See also
Manuel d'Novas
Luís Romano de Madeira Melo
Eugénio Tavares
Germano Almeida
References
Further reading
= Articles and columns
=Two poems (crioulo of São Vicente) in the literary journal ´ 'Claridade-Revista de Arte e Letras' no.9-1966: Fonte de nha Sodade' and Tempe Felix
Textos Crioulos Cabo-Verdianos, published in the book Miscelânea luso-africana, edited by Marius F. Valkhoff, (1975)
Short story Contrabónde in Miscelânea luso-africana
A Poética de Sérgio Frusoni: Uma Leitura Antropológica, a collection of Poems in the crioulo of São Vicente with Portuguese translation, collected by Mesquitela Lima, (1992)
= Books
=Vangêle Contód d'nôs Móda, a translation of Bartolomeo Rossetti's Roman dialect New Testament into the Crioulo of São Vicente (1979)
External links
Works by Sérgio Frusoni, mentioned by Manuel Lopes
Poems by Sergio Frusoni at Islas de Cabo Verde
The poetic work of Sergio Frusoni: by Simone Caputo Gomes
Poem Temp d'Canequinha
Colá S. Jon: Este ritual é a "prenda má grande dum pôve e que tá fazê parte de sê vida"
Aspects of Biography of Sergio Frusoni
Radio Barlavento
Rádio Clube do Mindelo
Mestiçagem moldou obra de Sérgio Frusoni by Pedro Pires (in Portuguese)
Sermon d'montanha
Kata Kunci Pencarian:
- Tanjung Verde
- Sergio Frusoni
- Cape Verdean Creole
- São Vicente, Cape Verde
- Sergius (name)
- Luís Romano de Madeira Melo
- 1901 in literature
- Cape Verde
- Mindelo
- São Vicente Creole
- Pedro Pires