• Source: Sri Sri Ramakrishna Kathamrita
    • sri" target="_blank">Sri sri" target="_blank">Sri Ramakrishna Kathamrita (Bengali: শ্রীশ্রীরামকৃষ্ণ-কথামৃত, Śrī-Śrī-Rāmakṛṣṇa-Kathāmṛta, The Nectar of sri" target="_blank">Sri Ramakrishna's Words) is a five-volume Bengali work by Mahendranath Gupta (1854–1932), which recounts conversations and activities of the 19th century Indian mystic Ramakrishna. The volumes were published consecutively in the years 1902, 1904, 1908, 1910 and 1932. The Kathamrita is regarded as a Bengali classic and revered among the followers of Ramakrishna as a sacred scripture. Its expurgated translation into English is entitled The Gospel of sri" target="_blank">Sri Ramakrishna (1942).


      Methodology and history


      Mahendranath Gupta (famously known simply as "M.") was a professor at Ripon College and taught at a number of schools in Kolkata. He had an academic career at Hare School and Presidency College in Kolkata. M had the habit of maintaining a personal diary since the age of thirteen. M met Ramakrishna in 1882. Attracted by Ramakrishna's teachings, M would maintain a stenographic record of Ramakrishna's conversations and actions in his diary, which finally took the form of a book sri" target="_blank">Sri sri" target="_blank">Sri Ramakrishna Kathamrita. Initially, when M began writing the diaries, he had no plans of publication. Regarding his methodology, M wrote, "I wrote everything from memory after I returned home. Sometimes I had to keep awake the whole night... Sometimes I would keep on writing the events of one sitting for seven days, recollect the songs that were sung, and the order in which they were sung, and the samadhi and so on." In each of his Kathamrita entries, M records the date, time and place of the conversation. The title Kathamrita, literally "nectarine words" was inspired by verse 10.31.9 from the Vaishnava text, the Bhagavata Purana.
      The pre-history of the Kathamrita has been discussed in R.K.Dasputa's essay (Dasgupta 1986). The first volume (1902) was preceded by a small booklet in English called A Leaf from the Gospel of sri" target="_blank">Sri Ramakrishna (1897). After the death of Ramakrishna, the growing public recognition of him encouraged Gupta to make his diary public. M thought that his was an important medium for public dissemination of Ramakrishna's ideas. M also sought Sarada Devi's appraisal before the publication of the diary. Between 1898 and 1902, transliterated excerpts from his diary were published in leading Bengali journals like Bangadarshan, Udbodhan, Hindu Patrika, Shaitya Patrika and Janmabhumi. The first four volumes were published in 1902, 1904, 1908 and 1910 respectively and the fifth volume in 1932; the final volume was delayed because of M's health problems. At the time of M's death in 1932, he was contemplating at least six to seven volumes, after which he hoped to rearrange the entire material chronologically.
      According to Sumit Sarkar, "The Kathamrita was published 15-50 years after the sessions with Ramakrishna, and covers a total of only 186 days spread over the last four and a half years of the saint's life. The full text of the original diary has never been made publicly available. Considered as a constructed 'text' rather than simply as a more-or-less authentic 'source', the Kathamrita reveals the presence of certain fairly self-conscious authorial strategies... The high degree of 'truth effect' undeniably conveyed by the Kathamrita to 20th century readers is related to its display of testimonies to authenticity, careful listing of 'types of evidence', and meticulous references to exact dates and times." Tyagananda and Vrajaprana write, "...at the time of M' death, he had enough diary material for another five or six volumes. Poignantly and frustratingly, M's diary notations were as sparse as they were cryptic. As a result, M's Kathamrita project ended with the fifth volume. And, lest there be any misunderstanding, it needs to be said that the sketchy notations which constitute the remainder of M's diary belong solely to M's descendants, not to the Ramakrishna Order. It also needs to be pointed out that, according to Dipak Gupta, M's great-grandson, scholars can, and have, seen these diaries."


      Contents


      The Kathamrita contains the conversations of Ramakrishna from 19-26 February 1882 to 24 April 1886, during M's visits. M offers information about a great variety of people with very different interests converging at Dakshineswar Kali temple including, "... childless widows, young school-boys (K1: 240, 291; K2: 30, 331; K3: 180, 185, 256), aged pensioners (K5: 69-70), Hindu scholars or religious figures (K2: 144, 303; K3: 104, 108, 120; K4: 80, 108, 155, 352), men betrayed by lovers (K1: 319), people with suicidal tendencies (K4: 274-275), small-time businessmen (K4: 244), and, of course, adolescents dreading the grind of samsaric life (K3: 167)."
      The Kathamrita also records the devotional songs that were sung by Ramakrishna, including compositions by Ramprasad, an 18th-century Shakta poet.


      Translations


      Several English translations exist; the most well-known is The Gospel of sri" target="_blank">Sri Ramakrishna (1942), by Swami Nikhilananda of the Ramakrishna Order. This translation has been criticized as inaccurate by Jeffrey Kripal, while others such as Lex Hixon and Swami Tyagananda have regarded the translation as authentic and culturally sensitive.
      A translation by Sachindra Kumar Majumdar, entitled Conversations with sri" target="_blank">Sri Ramakrishna, is published electronically by SRV Retreat Center, Greenville NY, following the original five-volume format of the Kathamrita.
      The latest complete translation, by Dharm Pal Gupta, is intended to be as close to the Bengali original as possible, conveyed by the words "Word by word translation" on the cover. All 5 volumes have been published.


      References and notes




      Bibliography




      External links


      sri" target="_blank">Sri sri" target="_blank">Sri Ramakrishna Kathamrita. English translation by Dharm Pal Gupta Archived 12 March 2007 at the Wayback Machine at sri" target="_blank">Sri Ma Trust

    Kata Kunci Pencarian: