- Source: Varian tekstual dalam Surat Filipi
Varian tekstual dalam Surat Filipi (dan kitab-kitab Perjanjian Baru) muncul ketika seorang penyalin membuat sebuah perubahan yang disengaja atau tidak disengaja pada teks yang sedang direproduksi olehnya. Beberapa perubahan yang umum termasuk penghapusan, penataan ulang, pengulangan, atau penggantian satu atau beberapa kata ketika mata si penyalin beralih kembali dari salinannya ke naskah asli tetapi pada kata yang serupa di lokasi yang salah pada naskah aslinya. Jika matanya meloncat ke kata sebelumnya, ia akan membuat pengulangan (kesalahan dittografi). Jika matanya meloncat ke sebuah kata yang berikutnya, ia akan membuat penghapusan, atau dapat melakukan sedikit penataan ulang kata-kata untuk mempertahankan arti keseluruhan tanpa mengorbankan konteks. Dalam kasus lain, si penyalin dapat menambahkan teks dari ingatannya untuk teks yang mirip atau paralel di lokasi lain. Kalau tidak, mereka juga dapat mengganti beberapa teks yang asli dengan pembacaan alternatif. Ejaan kadang berubah. Suatu kata dapat diganti dengan sinonimnya. Suatu kata ganti mungkin diubah menjadi kata benda (seperti "Ia berkata" menjadi "Yesus berkata").
Menurut Bruce M. Metzger yang diakui sebagai sarjana Perjanjian Baru terkemuka abad ke-20, kebanyakan varian itu cenderung bersifat minor dan tidak substantif serta beberapa yang dianggap signifikan tidak mengubah doktrin gereja mana pun, malahan salinan yang berlipat-lipat menambah kuatnya keyakinan bahwa semua materi Alkitab yang sampai kini terlestarikan itu mempunyai dasar tekstual yang sangat kokoh.
Singkatan
= Naskah-naskah terkemuka
=Varian tekstual utama
Filipi 1:14
του θεου – א A B (D*) P Ψ 33 81 104 326 365 629 1175 1241 2464
κυρίου – F, G, Cyp
omitted – p46 D2 Byz r, Mcion
Filipi 2:30
Χριστοῦ — p46, B, G, 88, 436, 1739, 1881, Origen
τοῦ Χριστοῦ — D, K, 181, 326, 614, 629, 630, 1877, 1984 1495, Byz, Lect
κυρίου — אc, A, P, Ψ, 33, 81, 104, 330, 451, 1241, 1962, 2127, 2492, syr, cop, arm, eth
τοῦ θεοῦ — 1985, Krisostomus
tidak memuat — C
Filipi 3:16
τω αυτω στοιχειν – p16, p46, א, A, B, I, 33, 424, 1739, copsa, bo, ethro
το αυτο φρονειν – 1881
το αυτο φρονειν, τω αυτω στοιχειν – (D* τω αυτοι) (G συνστοιχειν) itar, d, e, g
το αυτο φρονειν, τω αυτω κανονι στοιχειν – (Dc 436 στοιχειν κανονι) 81, 104, 330, 451, 1241, 2127, 2492
τω αυτω στοιχειν κανονι, το αυτο φρονειν – K, P, Ψ, 88, 181, 326, 424, 614, 630, 1877, 1962, 1984, 1985, 2495, Byz
τω αυτω κανονι στοιχειν, το αυτο φρονειν – 69, 1908
Filipi 4:7
νοηματα — mayoritas
σωματα — F G a d
νοηματα και τα σωματα — p16
Lihat pula
Varian tekstual dalam Perjanjian Baru
Referensi
Pustaka tambahan
Novum Testamentum Graece et Latine, ed. E. Nestle, K. Aland, Stuttgart 1981.
Bart D. Ehrman, "The Orthodox Corruption of Scripture. The Effect of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament", Oxford University Press, New York – Oxford, 1996, pp. 223–227.
Bruce M. Metzger, "A Textual Commentary on the Greek New Testament: A Companion Volume to the United Bible Societies' Greek New Testament", 1994, United Bible Societies, London & New York.
Pranala luar
The Comparative Critical Greek New Testament Diarsipkan 2011-07-17 di Wayback Machine.
Variantes textuais Diarsipkan 2011-01-20 di Wayback Machine. (Portugis)
Varianten Textus receptus versus Nestle-Aland Diarsipkan 2011-06-06 di Wayback Machine.
Novum Testamentum Graece. Editio Stereotipa (Lipsiae 1886)
Kata Kunci Pencarian:
- Varian tekstual dalam Surat Filipi
- Varian tekstual dalam Perjanjian Baru
- Filipi 4
- Surat Petrus yang Pertama
- Surat Yudas
- Surat Petrus yang Kedua
- Novum Testamentum Graece
- Codex Ephraemi Rescriptus
- Naskah Alkitab
- Codex Athous Lavrensis