- Source: Vayikra (parsyah)
Vayikra, VaYikra, Va-yikra, atau Vayyiqra (וַיִּקְרָא – Bahasa Ibrani untuk "dan Ia memanggil," kata pertama dalam parsyah ini) adalah Bacaan Taurat Mingguan (פָּרָשָׁה, parashah) ke-24 (Vayikra) dalam siklus tahunan pembacaan Taurat agama Yahudi dan yang pertama dalam Kitab Imamat. Parsyah yang meliputi Imamat 1:1–5:26 (Imamat 1:1–6:7 dalam KJV) tersebut menjabarkan hukum persembahan korban (קָרְבָּנוֹת, korbanot). Parsyah tersebut memiliki huruf dan kata terbanyak di antara seluruh bacaan Taurat mingguan dalam Kitab Imamat (meskipun bukan ayat terbanyak), yaitu terdiri dari 6.222 huruf Ibrani, 1.673 kata Ibrani, dan 111 ayat, dan dapat menempati sekitar 215 baris dalam gulungan Taurat (סֵפֶר תּוֹרָה, Sefer Torah). (Parashah Emor memiliki ayat terbanyak dalam Kitab Imamat.) orang-orang Yahudi membacanya pada hari Sabat ke-23 atau ke-24 setelah Simchat Torah, umumnya pada bulan Maret atau awal April.
Bacaan
Dalam pembacaan Taurat mingguan tradisional, parsyah ini dibagi menjadi tujuh bacaan, atau עליות, aliyot.
= Bacaan pertama — Imamat 1:1-13
=Dalam bacaan pertama (עליה, aliyah), Allah memanggil Musa dari Kemah suci dan mengatakan kepadanya hukum-hukum qurban. Korban bakaran (עֹלָה, olah) bisa menjadi sapi jantan, domba jantan atau laki-laki, kambing, atau burung merpati atau burung merpati, yang imam dibakar sepenuhnya pada kayu di atas mezbah.
= Bacaan Kedua — Imamat 1:14-2:6
=Dalam bacaan kedua (עליה, aliyah), korban bakaran juga bisa menjadi burung merpati atau burung merpati, yang imam juga benar-benar dibakar di atas kayu di atas mezbah.
Makanan persembahan (מִנְחָה, minchah) adalah pilihan tepung dengan minyak, yang imam akan menghapus token porsi untuk membakar di atas mezbah, dan sisanya para imam bisa makan.
= Bacaan ketiga — Imamat 2:7-16
=Dalam pembacaan ketiga (עליה, aliyah), makan menawarkan juga bisa dimasak dalam panci. Makan persembahan tidak mengandung ragi atau madu, dan harus dibumbui dengan garam. Makanan persembahan buah sulung harus baru telinga kering dengan api, bubur jagung dari biji-bijian segar.
= Bacaan keempat — Imamat 3:1-17
=Di keempat membaca (עליה, aliyah), pengorbanan kesejahteraan (שְׁלָמִים, shelamim) bisa menjadi laki-laki atau perempuan, sapi, domba, atau kambing, dari mana para imam akan dash darah pada sisi mezbah dan membakar lemak di sekitar perut, ginjal, dan tonjolan pada hati di altar.
= Bacaan kelima — Imamat 4:1-26
=Dalam jangka kelima membaca (עליה, aliyah), korban penghapus dosa (חַטָּאת, chatat) untuk dosa tanpa disadari oleh Imam besar atau masyarakat yang diperlukan mengorbankan banteng, percikan darah di dalam Kemah Pertemuan, membakar di atas mezbah lemak di sekitar perut, ginjal, dan tonjolan pada hati, dan pembakaran sisa bull pada tumpukan abu di luar perkemahan. penebus bagi dosa tanpa disadari oleh seorang kepala suku yang diperlukan mengorbankan seekor kambing jantan, menempatkan sebagian dari darah itu pada tanduk-tanduk mezbah, dan membakar lemak.
= Bacaan keenam — Imamat 4:27-5:10
=Bacaan (עליה, aliyah) keenam, rasa bersalah persembahan untuk dosa tanpa disadari oleh orang awam yang diperlukan mengorbankan seekor kambing betina, menempatkan sebagian dari darah itu pada tanduk-tanduk mezbah, dan membakar lemak. Dosa dan fasilitas yang diperlukan untuk kasus-kasus ketika seseorang:
mampu bersaksi tetapi tidak memberikan informasi,
menyentuh apa pun yang tidak bersih,
menyentuh manusia kecemaran, atau
mengucapkan sumpah dan lupa.
Dalam kasus tersebut, orang harus mengakui dan pengorbanan wanita domba atau kambing, atau jika orang yang tidak mampu membeli domba, dua burung tekukur atau dua merpati.
= Bacaan ketujuh — Imamat 5:11-26
=Bacaan (עליה, aliyah) ketujuh, jika seseorang tidak mampu dua burung tekukur atau burung merpati, maka orang itu untuk membawa tepung untuk korban penghapus dosa kepada imam, dan imam akan mengambil segenggam dan membuatnya bebas di altar, dan dengan demikian mengadakan pendamaian.
Korban penebus salah (אָשָׁם, asham) yang diperlukan ketika seseorang itu tanpa disadari lalai tentang hal sakral. Dalam kasus tersebut, orang harus mengorbankan ram dan membuat restitusi ditambah 20 persen untuk imam. Demikian pula, rasa bersalah dan fasilitas yang diperlukan ketika seseorang ditangani dengan cara yang licik dalam hal deposit atau janji, perampokan, penipuan, atau dengan mencari sesuatu yang hilang dan berbohong tentang hal itu. Dalam kasus tersebut, orang harus mengorbankan ram dan membuat restitusi ditambah 20 persen untuk para korban.
= Bacaan menurut siklus tiga tahunan
=Orang-orang Yahudi membaca parsyah Taurat menurut triennial siklus pembacaan Taurat menurut jadwal sebagai berikut:
Di dalam penafsiran Alkitab
= Pada Sabat Zachor
=Ketika parashah bertepatan dengan Shabbat Zachor ( khusus hari Sabat segera sebelum Purim – seperti halnya pada tahun 2016), haftarah adalah:
untuk Yahudi Ashkenazi: 1 Samuel [https://alkitab.sabda.org/?1%20Samuel%3A15%3A2%E2%80%9334%3B&version=tb 1 Samuel
15:2–34;]
untuk sefardim: 1 Samuel:15:1–34.-HE
Lihat pula
Udhiyyah atau Qurban (kurban dalam Islam)
Catatan
Pustaka tambahan
Parsyah tersebut memiliki kesejajaran atau dibahas dalam sumber-sumber klasik:
= Alkitab
=Keluaran 20:7 (sumpah).
Imamat 19:12 (sumpah).
Bilangan 30:2–17 (sumpah).
Ulangan 23:22–24 (sumpah).
Yesaya 56:7 (pengorbanan dari semua orang).
Yeremia 7:22–23 (lebih memilih kepatuhan terhadap pengorbanan).
Yehezkiel 18:5–7 (hanya tidak merampok).
Hosea 14:3 (persembahan dari bibir kita bukan sapi).
Mazmur 19:13 (ketidaktahuan dosa); Mazmur 20:4 (bakaran); Mazmur 40:7 (pengorbanan); Mazmur 50:3–23 (persembahan); Mazmur 51:16–19 (pengorbanan); Mazmur 66:13–15 (bakaran); Mazmur 107:22 (persembahan); Mazmur 116:17 (persembahan).
= Awal nonrabbinic
=Kebijaksanaan Ben Sira 50:1-29. Diarsipkan 2002-08-26 di Wayback Machine. Yerusalem, sekitar tahun 180 SM.
Philo. Penafsiran alegoris Diarsipkan 2009-02-20 di Wayback Machine. 3:48:143-49:144; Pada Kelahiran Habel dan Korban yang Dipersembahkan oleh-Nya dan oleh Saudaranya Kain Diarsipkan 2015-08-05 di Wayback Machine. 36:118; Pada anak Cucu dari Kain dan Pengasingannya Diarsipkan 2009-02-20 di Wayback Machine. 35:123; Pada Kawin dengan Studi Pendahuluan yang Diarsipkan 2009-02-20 di Wayback Machine. 30:169; Pada Perubahan Nama Diarsipkan 2009-02-20 di Wayback Machine. 41:234; Pada Mimpi, Bahwa Mereka yang Dikirim Tuhan Diarsipkan 2009-02-20 di Wayback Machine. 1:14:81, 2:10:71, 44:296; Undang-Undang Khusus Yang 1: Diarsipkan 2009-02-23 di Wayback Machine. 37:199, 42:233, 43:236, 53:289; 2: Diarsipkan 2013-01-13 di Wayback Machine. 6:26; 4: Diarsipkan 2009-02-20 di Wayback Machine. 23:119, 123. Alexandria, Mesir, awal abad ke-1 MASEHI. Dicetak ulang dalam, misalnya, Karya Philo: lengkap dan Lengkap, Baru Diperbarui Edition. Diterjemahkan oleh Charles Duke Yonge, halaman 66, 108, 144, 319, 361, 372, 393, 409, 553, 556, 561, 570, 627-28. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1993. ISBN 0-943575-93-1.
Josephus, Antiquities of the Jews 3:9:1-4. Diarsipkan 2018-10-06 di Wayback Machine. Sekitar tahun 93-94. Dicetak ulang dalam, misalnya, karya-Karya Yosefus: lengkap dan Lengkap, Baru Diperbarui Edition. Diterjemahkan oleh William Whiston, halaman 94-95. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1987. ISBN 0-913573-86-8.
= Rabinik klasik
=Mishnah: Berakhot 1:1; Shekalim 6:6; Nedarim 1:1-11:12; Bava Kamma 9:7; Sanhedrin 4:5; Shevuot 1:1-8:6; Horayot 1:1-3:8; Zevachim 1:1-14:10; Menachot 1:1-13:11; Chullin 1:4, 7:1; Arakhin 5:6; Keritot 1:2, 2:4, 4:3, 6:6-9; Kinnim 1:1-3:6; Parah 1:4. Tanah Israel, sekitar tahun 200 MASEHI. Dicetak ulang dalam, misalnya, Mishnah: Terjemahan Baru. Diterjemahkan oleh Jacob Neusner, halaman 3, 261, 406-30, 524, 591, 616, 620-39, 689-766, 779, 817, 837, 839, 845, 849-50, 883-89, 1014. New Haven: Yale University Press, 1988. ISBN 0-300-05022-4.
Tosefta: Peah 3:8; Demai 2:7; Challah 2:7; Bikkurim 2:1; Kippurim (Yoma) 1:5; Nedarim 1:1-7:8; Bava Kamma 7:5; Makkot 5:2-3; Shevuot 1:6-3:8; Horayot 1:1-2:13; Zevachim 1:1-13:20; Menachot 1:1-13:23; Chullin 9:14; Keritot 2:13-15. Tanah Israel, sekitar tahun 300 MASEHI. Dicetak ulang dalam, misalnya, Berkualitas: Diterjemahkan dari bahasa ibrani, dengan Pengenalan Baru. Diterjemahkan oleh Jacob Neusner, volume 1, halaman 65, 85, 339, 348, 542, 785-805; volume 2, halaman 987, 1214, 1219-44, 1295-1369, 1401-02, 1429-30, 1437, 1453, 1562-63 1563. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2002. ISBN 1-56563-642-2.
Kode untuk 1:1-69:1. Tanah Israel, abad ke-4 MASEHI. Dicetak ulang dalam, misalnya, kode untuk: Analitis Terjemahan. Diterjemahkan oleh Jacob Neusner, volume 1, halaman 65-345. Atlanta: Ulama Press, 1988. ISBN 1-55540-205-4.
Jerusalem Talmud: Berakhot 8a; Terumot 31b, 71b; Challah 7a, 8a, 33a; Shabbat 23a; Pesachim 18a, 36b, 37a, 38a–b, 43a, 78b; Yoma 2a, 8a, 11a–b, 12b, 14b, 16b–17a, 32a, 37a, 38b, 45b, 47a; Megillah 16a, 34b; Nedarim 1a–; Sanhedrin 8a, 10a, 23a–b, 28b; Shevuot 1a–; Horayot 1a–. Tanah Israel, sekitar 400 C. E. Dicetak ulang dalam, misalnya, Talmud Yerushalmi. Diedit oleh Chaim Malinowitz, Yisroel Simcha Schorr, dan Mordechai Marcus, volume 1, 7-8, 11, 13, 18-19, 21, 26. Brooklyn: Mesorah Publikasi, 2005-2013. Dan dicetak ulang dalam, misalnya, Jerusalem Talmud: Terjemahan dan Komentar. Diedit oleh Jacob Neusner dan diterjemahkan oleh Jacob Neusner, Tzvee Zahavy, B. Barry Retribusi, dan Edward Goldman. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2009. ISBN 978-1-59856-528-7.
Imamat Rabbah 1:1-7:1; 8:4; 10:3; 22:10. Tanah Israel, abad ke-5. Dicetak ulang dalam, misalnya, Midrash Rabbah: Imamat. Diterjemahkan oleh Harry Freedman dan Maurice Simon, volume 4, halaman 1-88, 90, 104, 124, 288. London: Soncino Press, Tahun 1939. ISBN 0-900689-38-2.
Babylonian Talmud: Berakhot 2a, 5a, 31b, 37b; Shabbat 2a–3a, 15a, 25a, 26b, 38a, 68b–69a, 70a, 71b, 103a, 108a; Eruvin 2a, 30b, 57a, 104a; Pesachim 16b, 32b–33a, 36a, 40a, 43b, 57b, 59a, 62a, 63b, 64b–65b, 66b, 73a, 77b, 83a, 89a, 96b; Yoma 4b–5a, 15b, 20a, 21b, 24a–b, 25b, 26b–27a, 36a–37a, 41a, 44a, 45a, 47a–48a, 50a, 53a, 56b–57b, 58b–59a, 62b, 67b–68b, 73a, 74a, 80a, 85b; Sukkah 30a, 48b, 49b, 56a; Beitzah 20a, 25a, 39a; Rosh Hashanah 5b–6a, 28a, 33a; Taanit 22b; Megillah 8a, 9b, 16a, 20b; Moed Katan 17b; Chagigah 2a, 6a–b, 7b, 10a–11a, 16b, 23b; Yevamot 8b–9a, 32b, 34a, 35b, 83b, 87b, 90a, 100a, 101b, 106a; Ketubot 5b, 30b, 42a–b, 45a, 60a, 106a; Nedarim 2a–91b; Nazir 9b, 23a, 24a, 25a, 27b–28a, 29a, 35a, 36a, 38a, 45a, 47b, 62b; Sotah 14a–15a, 23a, 32a, 33a, 37b, 44b, 46b; Gittin 28b, 71a, 74a; Kiddushin 14a, 24b, 36a–b, 37b, 44a, 50a, 52b–53a, 54b–55a, 57b, 81b; Bava Kamma 2a, 3b, 4b, 9b, 12b–13a, 20b, 40b, 56a, 63b, 65a–67a, 71a, 79b, 86b, 91b, 93a, 94b, 98a–b, 101a, 103a–06b, 108a–b, 110b–11a, 112a, 117b; Bava Metzia 3b, 36a, 43a–b, 48a, 54b–55b, 58a, 104a, 111a–b; Bava Batra 26b, 74b, 79a, 88b, 120b, 123b; Sanhedrin 2a, 3b–4b, 13b–14a, 18b, 30a, 34b, 37b, 42b, 47a, 52a, 61b–62a, 83a, 84a, 87a, 101a, 107a; Makkot 13a, 16a, 17a–19a; Shevuot 2a–49b; Avodah Zarah 24b, 29b, 42b, 44a; Horayot 2a–14a; Zevachim 2a–120b; Menachot 2a–110a; Chullin 2b, 5a–b, 11a, 13a–b, 17a, 19b–22b, 27a–b, 30b, 37a, 49a, 61a, 70b–71a, 85a, 90a, 93a, 117a, 123b, 132b, 133b; Bekhorot 15b, 41a–42a, 43b, 53b, 61a; Arakhin 2a, 4a, 17b–18a, 20b–21a; Temurah 2a–3b, 6a, 8a, 15a–b, 17b–18b, 19b–20a, 22a, 23b, 28a–29a, 32b; Keritot 2a, 3a, 4a–5a, 7a–b, 9a, 10b, 11b–12b, 18b–19b, 22a–b, 23b, 24b, 25b–28b; Meilah 2b, 8a–b, 9b–10a, 15a, 18a–b, 19b–20a; Tamid 28b, 29b, 31b; Niddah 28b, 41a, 70b. Babylonia, 6th century. Reprinted in, e.g., Talmud Bavli. Edited by Yisroel Simcha Schorr, Chaim Malinowitz, and Mordechai Marcus, 72 volumes. Brooklyn: Mesorah Pubs., 2006.
= Abad pertengahan
=Rashi. Komentar. Imamat 1-5. Troyes, Prancis, akhir abad ke-11. Dicetak ulang dalam, misalnya, Rashi. Taurat: Dengan Rashi Komentar Diterjemahkan, Dijelaskan, dan Dijelaskan. Diterjemahkan dan dijelaskan oleh Yisrael Issers Zvi Herczeg, volume 3, halaman 1-57. Brooklyn: Mesorah Publikasi, Tahun 1994. ISBN 0-89906-028-5.
Rashbam. Komentar pada Taurat. Troyes, awal abad ke-12. Dicetak ulang dalam, misalnya, Rashbam Komentar pada Imamat dan Bilangan: Sebuah Terjemahan Dijelaskan. Disunting dan diterjemahkan oleh Martin I. Lockshin, halaman 11-33. Providence: Coklat Yahudi Studi, 2001. ISBN 1-930675-07-0.
Yehuda Halevi. Kuzari. 3:60. Toledo, Spanyol, 1130-1140. Dicetak ulang dalam, misalnya, Jehuda Halevi. Kuzari: Argumen untuk Iman Israel. Pengantar oleh Henry Slonimsky, halaman 184. New York: Schocken, Tahun 1964. ISBN 0-8052-0075-4.
Abraham ibn Ezra. Komentar pada Taurat. Pertengahan abad ke-12. Dicetak ulang dalam, misalnya, Ibnu Ezra Komentar pada Pentateukh: Imamat (Va-yikra). Diterjemahkan dan dijelaskan oleh H. Norman Strickman dan Arthur M. Perak, volume 3, halaman 1-28. New York: Menorah Perusahaan Penerbitan, Tahun 2004. ISBN 0-932232-11-6.
Maimonides. Mishneh Taurat: Hilchot Teshuvah. Bab 1, ¶ 1. Mesir. Sekitar 1170-1180. Dicetak ulang dalam, misalnya, Mishneh Taurat: Hilchot Teshuvah: Hukum Pertobatan. Diterjemahkan oleh Eliyahu Touger, halaman 6-7. New York: Moznaim, Penerbitan, Tahun 1990. OCLC 28239393 ASIN B000AO991C ISBN 978-0-940118-20-1.
Hizkia ben Manoah. Hizkuni. Prancis, sekitar tahun 1240. Dicetak ulang dalam, misalnya, Chizkiyahu ben Manoach. Chizkuni: Taurat Komentar. Diterjemahkan dan dijelaskan oleh Eliyahu Munk, volume 3, halaman 656-78. Jerusalem: Ktav Penerbit, Tahun 2013. ISBN 978-1-60280-261-2.
Nachmanides. Komentar pada Taurat. Yerusalem, sekitar tahun 1270. Dicetak ulang dalam, misalnya, Ramban (Nachmanides): Komentar pada Taurat. Diterjemahkan oleh Charles B. Chavel, volume 3, halaman 6-58. New York: Shilo Publishing House, Tahun 1974. ISBN 0-88328-007-8.
Zohar, bagian 3, halaman 2a–26a. Spanyol, akhir abad ke-13.
Bahya ben Asher. Komentar pada Taurat. Spanyol, awal abad ke-14. Dicetak ulang dalam, misalnya, Midrash Rabbeinu Bachya: Taurat Komentar oleh Rabbi Bachya ben Asher. Diterjemahkan dan dijelaskan oleh Eliyahu Munk, volume 5, halaman 1463-527. Jerusalem: Lambda Penerbit, Tahun 2003. ISBN 965-7108-45-4.
Jacob ben Asher (Baal Ha-Turim). Rimze ba'al ha-Turim. Awal abad ke-14. Dicetak ulang dalam, misalnya, Baal Haturim Chumash: Vayikra/Imamat. Diterjemahkan oleh Eliyahu Touger; diedit, dijelaskan, dan dijelaskan oleh Avie Emas, volume 3, halaman 1019-53. Brooklyn: Mesorah Publikasi, 2000. ISBN 1-57819-130-0.
Jacob ben Asher. Perush Al ha-Torah. Awal abad ke-14. Dicetak ulang dalam, misalnya, Yaakov ben Asher. Tur di Taurat. Diterjemahkan dan dijelaskan oleh Eliyahu Munk, volume 3, halaman 778-805. Jerusalem: Lambda Penerbit, Tahun 2005. ISBN 978-9657108765.
Isaac ben Musa Arama. Akedat Yizhak (The Binding of Isaac). Akhir abad ke-15. Dicetak ulang dalam, misalnya, Yitzchak Arama. Akeydat Yitzchak: Komentar Rabbi Yitzchak Arama pada Taurat. Diterjemahkan dan diringkas oleh Eliyahu Munk, volume 2, halaman 544-58. New York, Lambda Penerbit, Tahun 2001. ISBN 965-7108-30-6.
= Modern
=Ishak Abravanel. Komentar pada Taurat. Italia, antara 1492-1509. Dicetak ulang dalam, misalnya, Abarbanel: Dipilih Komentar pada Taurat: Volume 3: Vayikra/Imamat. Diterjemahkan dan dijelaskan oleh Israel Lazar, halaman 15-58. Brooklyn: CreateSpace, 2015. ISBN 978-1508721338. Dan dikutip pada, misalnya, Abarbanel pada Taurat: tema-Tema yang Dipilih. Diterjemahkan oleh Avner Tomaschoff, halaman 360-81. Jerusalem: Badan Yahudi untuk Israel, 2007. ISBN 965-7118-05-0.
Obaja ben Jacob Sforno. Komentar pada Taurat. Venice, 1567. Dicetak ulang dalam, misalnya, Sforno: Komentar pada Taurat. Terjemahan dan catatan penjelasan oleh Raphael Pelcovitz, halaman 499-513. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. ISBN 0-89906-268-7.
Moshe Alshich. Komentar pada Taurat. Safed, sekitar tahun 1593. Dicetak ulang dalam, misalnya, Moshe Alshich. Midrash dari Rabbi Moshe Alshich pada Taurat. Diterjemahkan dan dijelaskan oleh Eliyahu Munk, volume 2, halaman 619-33. New York, Lambda Publishers, 2000. ISBN 965-7108-13-6.
Avraham Yehoshua Heschel. Komentar pada Taurat. Cracow, Polandia, pertengahan abad ke-17. Disusun sebagai Chanukat HaTorah. Diedit oleh Chanoch Henoch Erzohn. Piotrkow, Polandia, 1900. Dicetak ulang di Avraham Yehoshua Heschel. Chanukas HaTorah: Mistis Wawasan Rav Avraham Yehoshua Heschel di Chumash. Diterjemahkan oleh Avraham Peretz Friedman, halaman 205-06. Southfield, Michigan: Targum Tekan/Feldheim Penerbit, Tahun 2004. ISBN 1-56871-303-7.
Pranala luar
= Teks
=Masoretic text and 1917 JPS translation
Hear the parashah chanted Diarsipkan 2011-05-14 di Wayback Machine.
Hear the parashah read in Hebrew