- Source: Yazidi literature
Yazidi literature is literature produced by the Kurds-Yazidi people. Although Yazidi literature has traditionally been primarily oral, many Yazidi texts have been transcribed since the 1970s. Kurmanji is the main language used.
Unlike the other major religions of the Near East, Yazidism does not have a standardized canon of religious texts, since religious knowledge is traditionally transmitted orally.
Some of the largest text collections of Yazidi literature have been compiled by Philip G. Kreyenbroek (2005) and Khanna Omarkhali (2017). Other compilations of various Yazidi texts are those of Christine Allison (2001) and Teimuraz Avdoev, a Georgian Yazidi.
List of texts
This section contains a comprehensive list of Yazidi oral religious texts as compiled by Omarkhali (2017).
Yazidi oral religious poetry can be categorized into the following categories.
= Qewl
== Beyt
== Duʿa
== Qesîde
=Qesîdên Pîranî
Qesîdes of the Pîrs:
Qesîda Alû Bekir
Qesîda Êk Siwar
Qesîda Hacyal(î)
Qesîda Hecî ʿElî
Qesîda Hesil Meman (Hesin Meman) — The Qesîde of Hesen Meman
Qesîda Hesnaleka
Qesîda Îsîbiya
Qesîda Mehmed Reşan — The Qesîde of Mehmed Reshan
Qesîda Mehmedî Reben
Qesîda Memê Şivan
Qesîda Pîrê Cerwa
Qesîda Pîrî Kemal
Qesîda Pîr Mihemed – Pîr Afat – Xetî Pisî
Qesîda Qedî Bilban
Qesîda Sinî Behrî
Qesîdên Şêxanî
Qesîdes of the Sheikhs:
Qesîda Adiya Şêxê Mine — “Adi is my Sheikh”
Qesîda Amadîn
Qesîda Nasirdîn
Qesîda Sicadîn
Qesîda Şerfedîn — The Qesîde of Sherfedin
Qesîda Şêşims û Melik Fexredîn — The Qesîde of Sheikh Shems and Melik Fekhredin
Qesîda Şêşimsê Tewrêzî
Qesîda Şêx ʿAdî
Qesîda Şêx Alê Şemsa
Qesîda Şêx Babik
Qesîda Şêx Cencer
Qesîda Şêx ʿEbdil Qadir
Qesîda Şêx Mend
Qesîda Şêx Sin — The Qesîde of Sheikh Sin
Qesîda Şêx û Bekir
Qesîda Xatûna Fexra
Other Qesîdes
Qesîda Çopan
Qesîda Kes netê
Qesîda Nadîmî
Qesîda Sibhan e ji te Melkê Ekber
Qesîda Tawûsî Melek
= Semaʿ
=Semaʿya Bilind
Semaʿya Maka Êz(î)
Semaʿya Merkeba (Semaʿ Miriya)
Semaʿya Qanûnî
Semaʿya Şerfedîn û Şêx Hesen
Semaʿya Şêşims
Semaʿya Zerza(yî)
= Other poetic texts
=Lavij (Dîroka Lavijê Pîrê)
Xizêmok – Song of the Xizêm ("Nose-Ring") of the Beloved
Payîzok – Autumn Song
Robarîn – Song of the Rivers
Xerîbo
= Prose texts
=Mishabet
Mishabet texts are sermons:
Derwêşê Baçarê Besrayê
Divê mirovê êzdi çawa be
Li Ser Derwêşiyê û Dilê Paqij
Medh û Sena ji Şîxadî da
Mirin û Axiret
Mishabet û Şiret
Nijandina Adem
Pesna Şerfedîn
Şiret û Karê Baş
Çîrok û Çîvanok
Çîrok and Çîvanok texts are stories or narratives:
Çîroka Birahîm Xelîl (û Nemrûd)
Çîvanoka Hezretî Seîd Fesil (Fezl)
Çîroka Miskîn Tajdîn
Çîroka Nebû Xed Nesir û Qewlê Êzîd û Medehê
Çîroka Peydabûna Sura Êzî — The Story of the Appearance of the Mystery of Ezi
Çîroka Pîr Alî û Batizmî
Çîroka Pîr Mendî Gor — The Story of Pir Mend of the Grave
Çîvanoka Pîr Şerefê Mêravê û Sultan Şêx Mus
(Qewl û) Çîroka Qedî Bilban
Çîroka Silêman Pêxember û Bilqîzê
Çîroka Şîxadî û Siltan Zeng, Bedredîn û Şêx Hesen û Şêx Mend — The Story of Sheikh Adi and the Zangid Sultan, Bedredin, Sheikh Hesen and Sheikh Mend
Çîroka Şêx Fexr û Aqûbê Mûsa
Çîrok û Beyta Şêxê Sen’an
Dastan
Dastan texts are tales:
Dastana Aşiq Xerîb û Şah Senem
Dastana Gêla Mîr Etles
Dastana Mîr Mih
Dastan (û Beyta) Mîr Mihê — The Tale and Beyt of Mir Mih
Texts translated into English
This section lists Yazidi oral religious texts that have been translated into English.
= Omarkhali (2017)
=Some representative samples of Yazidi oral religious poetry transcribed and compiled by Khanna Omarkhali (2017) include the following.
Qewlê Padişa — The Hymn of the Lord
Qewlê Zebûnî Meksûr — The Hymn of the Weak Broken One
Qewlê Pişt Perde — The Hymn ‘Behind the Veil’
Beyta Heyî Malê — The Beyt of ‘O Home’
Beyta Şêşims or Beyta Sibê — The Beyt of Sheikh Şems or the Beyt of the Morning
Dirozga Şêxşims — The Dirozge of Sheikh Şems
Şehdetiya Dîn — The Declaration of the Faith
Duʿayê Dewrêşê ʿErd — The Prayer to the Dewrêş of the Earth
Duʿa Çevşûştinê — The Prayer of Washing One’s Face
Duʿa Hîvê — The Prayer of the Moon
Duʿaya Tawûsî Melek — The Prayer of Tawûsî Melek
Qesîda Pîrê Kemal — The Qesîde of Pîr Kemal
Qesîda Şêx Babik — The Qesîde of Sheikh Babik
= Kreyenbroek (2005)
=Yazidi literature compiled by Philip G. Kreyenbroek (2005):
Creation and early history of the world
Qewlê Zebûnî Meksûr — The Hymn of the Weak Broken One
Qewlê Afirîna Dinyayê — The Hymn of the Creation of the World
Qewlê Bê Elîf — The Hymn of B and A
Qewlê Hezar û Yek Nav — The Hymn of the Thousand and One Names
Qewlê Îmanê — The Hymn of the Faith
Qewlê Qendîla — The Hymn of the Lights
Qewlê Qere Ferqan — The Hymn of the Black Furqan
Dûʿa Bawiriyê — The Prayer of Belief
Dûʿa Ziyaretbûn — The Prayer of Pilgrimage
Dûʿa Tifaqê — The Prayer of Agreement
Early history of the faith and community
Çîroka Siltanî Zeng û Şîxadî, Bedredîn û Şêx Hesenû Şêx Mend — The Story of the Zangid Sultan and Sheikh Adi, Bedredin, Sheikh Hesen and Sheikh Mend
Qewlê Pîr Dawud — The Hymn of Pir Dawud
Çîroka Pêdabûna Sura Êzî — The Story of the Appearance of the Mystery of Ezi
Qewlê Mezin — The Great Hymn
Qewlê Mela Abû Bekir — The Hymn of Mullah Abu Bekir
Qewlê Şêxadî û Mêra — The Hymn of Sheikh Adi and the Holy Men
Stories about holy figures
Qewlê Êzdîne Mîr — The Hymn of Ezdina Mir
Çîroka Pîr Mendî Gor — The Story of Pir Mend of the Grave
Qewlê Rabiʿe il-ʿEdewiye — The Hymn of Rabiʿa al-ʿAdawiyya
Duʿa û Qewlê Şêşims — The Prayer and Hymn to Sheikh Shems
Beyta Sibê yan Beyta Şêşims — The Beyt of the Morning or The Beyt of Sheikh Shems
Bêta Şêx û Pîra — The Beyt of Sheikhs and Pirs
Adiye Şêxê Mine — “Adi is my Sheikh”
Qesîda Şêşims û Melik Fexredîn — The Qesîde of Sheikh Shems and Melik Fekhredin
Qesîda Şêx Sin — The Qesîde of Sheikh Sin
Qesîda Şerfedîn — The Qesîde of Sherfedin
Qesîda Hesin Meman — The Qesîde of Hesen Meman
Qesîda Mehmed Reşan — The Qesîde of Mehmed Reshan
Stories deriving from the Islamic or Judaeo-Christian tradition
Çîroka Birahîm Xelîl ligel Qewlê Birahîm Xelîl û Nemrûdû Qewlê Nebî Ismaîl — The Tale of Ibrahim the Friend including the Hymn of Ibrahim the Friend and Nemrud and the Hymn of Ismail
Beyta Bilbila — The Beyt of Nightingales
Religious life and symbols
Misbabet: Derwêşê Bacarê Besrayê — Mishabet: The dervish of the city of Basra
Dûʿa Mirazê — The Prayer of Wishes
Diroze
Moralistic texts, proper behaviour
Mishabet û Şîret — Sermon and Exhortation
Qewlê Mirîdiyê — The Hymn of the Mirids
Qewlê Şeqeserî — The Hymn of Proper Conduct
Beyta Nesîheta — The Beyt of Advice
Death, grief and consolation
Dastan û Beyta Mîr Mihê — The Tale and Beyt of Mir Mih
Qewlê Seremergê — The Hymn of the Moment of Death
Qewlê Cumcumî Siltan — The Hymn of the Sultan’s Skull
Qewlê Şêxê Hesenî Siltane — The Hymn of Sheikh Hesen the Sultan
Qewlê Mûsa — The Hymn of Moses
End of times
Qewlê Tercal — The Hymn of the False Saviour
Qewlê Şerfedîn — The Hymn of Sherfedin
Mystical themes
Qewlê Babekê Omera — The Hymn of Babeke Omera
Qewlê Aşê Mihbetê — The Hymn of the Mill of Love
Other themes
Qewlê ʿErd û ʿEzman — The Hymn of Earth and Sky
Qewlê Keniya Mara — The Hymn of the Laughter of Snakes
Xizêmok
Payîzok
Robarîn
= Kreyenbroek (1995)
=Philip G. Kreyenbroek (1995) includes the following Yazidi texts:
Qewlê Zebûnî Meksûr — The Hymn of the Weak Broken One
Qewlê Afirîna Dinyayê — The Hymn of the Creation of the World
Qewlê Îmanê — The Hymn of the Faith
Qewlê Behra — The Hymn of the Oceans (not in Kreyenbroek 2005)
Qewlê Şêxûbekir — The Hymn of Sheykh Obekr (not in Kreyenbroek 2005)
Du‘aya Sibeykê — The Morning Prayer (not in Kreyenbroek 2005)
Du‘aya Hêvarî — The Evening Prayer (not in Kreyenbroek 2005)
Şehda Dînî — The Declaration of Faith (not in Kreyenbroek 2005)
Beyta Cindî — The Song of the Commoner (not in Kreyenbroek 2005)
Qewlê Ṭawûsî Melek — The Hymn Of Melek Tawus (not in Kreyenbroek 2005)
Qewlê Melek Şêx Sin — The Hymn of Melek Sheykh Hesen (not in Kreyenbroek 2005)
Qewlê Şêşimsê Tewrêzî — The Hymn of Sheykh Shems of Tabriz (not in Kreyenbroek 2005)
Qewlê Pîr Şeref — The Hymn of Pîr Sheref (not in Kreyenbroek 2005)
Qewlê Şêx ‘Erebegê Entûşî — The Hymn of Sheykh Erebeg Entûsh (not in Kreyenbroek 2005)
Qewlê Pîr Dawûd — The Hymn of Pîr Dawûd
Qewlê Şêxadî û Mêra — The Hymn of Sheykh Adi and the Holy Men
Qewlê Qiyametê — The Hymn of the Resurrection (not in Kreyenbroek 2005)
Qewlê Miskîno Jaro — The Hymn of the Poor Miserable One (not in Kreyenbroek 2005)
Qewlê Seremergê — The Hymn of the Moment of Death
See also
Kurdish literature
Qasida
Dastan
Dua
Yazidi social organization
References
Kata Kunci Pencarian:
- Abu Hafsah Yazid
- Dataran Niniwe
- Islam
- Negara Islam Irak dan Syam
- Agama
- Selada (tumbuhan)
- Amr Al-Asydaq
- Ali bin Abi Thalib
- Yunus
- Armenia
- Yazidi literature
- Yazidism
- Yazidis in Armenia
- Yazidis in Germany
- Yazidis
- Yazidi genocide
- List of Yazidi holy figures
- Yazidi Book of Revelation
- List of Yazidi holy places
- Yazidi Black Book