Heinrich Julius Klaproth (namanya terkadang salah ditulis menjadi "
Julius Heinrich Klaproth") (11 Oktober 1783 – 28 Agustus 1835) adalah ahli bahasa, sejarawan, ahli etnografi, penulis, orientalis dan penjelajah asal Jerman. Sebagai seorang sarjana, ia dikreditkan bersama dengan Jean-Pierre Abel-Rémusat, yang berperan penting dalam mengubah Studi Asia Timur menjadi disiplin ilmu dengan metode kritis.
Klaproth lahir di Berlin 11 Oktober 1783, ia adalah putra dari Martin
Heinrich Klaproth, seorang ahli kimia yang dikaitkan dengan penemuan empat elemen termasuk uranium.
Klaproth sejak mudah sudah mencurahkan energinya untuk mempelajari berbagai bahasa Asia, dan menerbitkan pada 1802 menerbitkan Asiatisches Magazin (Weimar 1802-1803). Karena prestasinya itu ia dipanggil ke St. Petersburg untuk masuk ke dalam akademi yang ada di sana. Pada 1805 ia menjadi anggota rombongan kedutaan Count Golovkin yang pergi ke Tiongkok. Sekembalinya dari Tiongkok, ia dikirim oleh akademi ke Kaukasus untuk melakukan eksplorasi etnografis dan linguistik (1807-1808). Pada tahun 1812 ia pindah ke Berlin.
Ia menetap di Paris tahun 1815, dan pada tahun 1816 Humboldt meminta kepada raja Prusia untuk memberinya gelar dan gaji profesor bahasa dan sastra Asia, serta izin untuk menetap di Paris selama waktu yang diperlukan selama ia bekerja untuk penerbitan bukunya Ia meninggal di Paris pada 28 Agustus 1835.
Klaproth adalah seorang orientalis atau "Asiatologis", ia bukan hanya menguasai bahasa Mandarin, tetapi juga bahasa lainnya seperti bahasa Jepang, Manchu, Mongolia, Sanskerta, Turki, Arab, Persia dan bahkan Kaukasia. Minatnya yang luas mencakup studi tentang perkembangan masing-masing negara dalam konteks Asia mereka.
Disertasi
Klaproth tahun 1812 yang bertajuk Disertasi pada bahasa dan naskah Uighur (Abhandlung über die Sprache und Schrift der Uiguren) diperdebatkan oleh Isaak Jakob Schmidt, yang dianggap sebagai pendiri Studi Mongolia.
Klaproth menyatakan bahwa bahasa Uighur termasuk bahasa Turki, sedangkan Schmidt mengatakan bahasa Uighur harus diklasifikasikan sebagai bahasa "Tangut".
Reise in den Kaukasus und Georgien in den Jahren 1807 und 1808 (Halle, 1812–1814; French translation, Paris, 1823)
Geographisch-historische Beschreibung des ostlichen Kaukasus (Weimar 1814)
Tableaux historiques de l'Asie (Paris, 1826)
Memoires relatifs a l'Asie (Paris, 1824–1828)
Tableau historique, geographique, ethnographique et politique de Caucase (Paris, 1827)
Vocabulaire et grammaire de la langue georgienne (Paris, 1827)
Karya berbahasa Jepang:
1832 – Sangoku Tsūran Zusetsu (San kokf tsou ran to sets or Aperçu général des trois royaumes, Paris: Oriental Translation Fund.San kokf tsou ran to sets: ou, Aperqu géneral des trois royaumes
1834 – Nihon Ōdai Ichiran (Nipon O daï itsi ran or Annales des empereurs du Japon), tr. par M. Isaac Titsingh avec l'aide de plusieurs interprètes attachés au comptoir hollandais de Nangasaki; ouvrage re., complété et cor. sur l'original japonais-chinois, accompagné de notes et précédé d'un Aperçu d'histoire mythologique du Japon, par M.J.
Klaproth. Paris: Oriental Translation Fund.
Catatan
Referensi
Nippon Gakujutsu Shinkokai (Japanese Classics Translation Committee). (1965). The Man'yōshū: One Thousand Poems. New York: Columbia University Press. OCLC 220930639
Screech, Timon. (2006). Secret Memoirs of the Shoguns: Isaac Titsingh and Japan, 1779–1822. London: RoutledgeCurzon. ISBN 978-0-7007-1720-0
Walravens, Hartmut. "
Julius Klaproth. His Life and Works with Special Emphasis on Japan," Diarsipkan 2012-09-19 di Wayback Machine. Japonica Humboldtiana 10 (2006).
Artikel ini menyertakan teks dari suatu terbitan yang sekarang berada pada ranah publik: Chisholm, Hugh, ed. (1911). "
Klaproth,
Heinrich Julius". Encyclopædia Britannica. 15 (edisi ke-11). Cambridge University Press. hlm. 844.