Radikal aksara Han (Hanzi: 部首; Pinyin: bùshǒu; harfiah: 'bagian utama') adalah komponen grafis aksara Han yang secara tradisional digunakan untuk menyusun daftar aksara dalam kamus bahasa Tionghoa. Komponen yang dianggap menjadi
Radikal sebuah karakter biasanya adalah indikator semantis (indikator makna) aksara tersebut; meskipun dalam beberapa hal, hubungan semantis asli menjadi kabur karena perubahan makna aksara dari waktu ke waktu. Komponen fonetis, atau bahkan bagian yang ditarik begitu saja, dari sebuah karakter juga kadang digunakan sebagai
Radikal.
Istilah bahasa Inggris radical didasarkan pada sebuah analogi antara struktur karakter dan infleksi kata-kata dalam bahasa-bahasa Eropa.
Radikal juga kadang disebut sebagai "penggolong", namun nama ini lebih sering diterapkan untuk penggolong gramatikal (kata ukuran).
Sejarah
Dalam kamus bahasa Tionghoa paling awal, seperti Erya (abad ke-3 SM), aksara dikelompokkan bersama dalam kategori semantik yang luas. Karena sebagian besar aksara merupakan gabungan fono-semantik, yang menggabungkan komponen semantik dengan komponen fonetik, masing-masing komponen semantik cenderung muncul berulang dalam bagian tertentu dari kamus. Pada abad ke-2 M, cendekiawan Dinasti Han, Xu Shen menyusun kamus etimologisnya Shuowen Jiezi dengan memilih 540 elemen grafis yang muncul berulang yang dia namakan bù (部, "kategori"). Sebagian besar merupakan komponen semantik umum, namun mereka juga termasuk elemen grafis bersama seperti sebuah titik atau goresan horisontal. Beberapa bahkan merupakan kelompok goresan yang ditarik secara semu, dinamakan "glyph" oleh Serruys (1984, p. 657), yang tidak pernah memiliki eksistensi independen selain yang tercantum dalam Shuowen. Setiap aksara yang terdaftar di bawah satu elemen saja, yang kemudian disebut sebagai
Radikal untuk aksara tersebut. Sebagai contoh, aksara yang mengandung 女 nǚ "perempuan" atau 木 mù "pohon, kayu" sering dikelompokkan bersama di dalam bagian
Radikal tersebut.
Kamus karya Mei Yingzuo tahun 1615, Zihui, membuat dua inovasi lebih lanjut. Dia mengurangi daftar jumlah
Radikal menjadi 214, dan menyusun aksara di bawah setiap
Radikal berdasarkan urutan bertambahnya jumlah goresan tambahan - metode "hitungan jumlah
Radikal dan goresan" masih digunakan dalam sebagian besar kamus bahasa Tionghoa saat ini. Inovasi ini juga diadopsi oleh Kamus Kangxi yang lebih terkenal dari tahun 1716. Dengan demikian, 214
Radikal standar yang diperkenalkan di Zihui biasanya dikenal sebagai
Radikal Kangxi. Bagian ini pertama kali dinamakan bùshǒu (部首, harfiah "bagian utama") dalam Kamus Kangxi.
Pencarian kamus
Banyak kamus mendukung penggunaan klasifikasi
Radikal untuk mengindeks dan mencari karakter, meskipun banyak kamus saat ini menambahnya dengan metode lain juga. Misalnya, kamus modern di RRC biasanya menggunakan transkripsi Pinyin dari sebuah karakter untuk melakukan pencarian karakter. Mengikuti metode "section-header-and-stroke-count" ciptaan Mei Yingzuo, karakter-karakter didaftar berdasarkan
Radikal mereka dan kemudian diurutkan berdasarkan jumlah goresan yang diperlukan untuk menulisnya.
Langkah-langkah dalam mencari karakter adalah:
Identifikasi
Radikal di mana karakter paling mungkin telah diindeks. Jika seseorang tidak tahu, maka komponen di sisi kiri atau atas merupakan tebakan pertama yang baik.
Cari bagian kamus yang berhubungan dengan
Radikal itu.
Hitung jumlah goresan di bagian karakter yang tersisa.
Temukan halaman yang mencantumkan karakter di bawah
Radikal yang memiliki jumlah goresan tambahan itu.
Temukan entri atau percobaan yang sesuai dengan pilihan berbeda untuk langkah 1 dan 3.
Misalnya, perhatikan karakter 信 xìn, yang berarti "kebenaran", "iman", "ketulusan", dan "kepercayaan". Radikalnya adalah 亻 rén "manusia" (bentuk terkompresi 人) dan ada tujuh goresan tambahan di bagian sisanya (言 yán , "bicara"). Untuk mencari karakter ini di kamus, langkah pertama adalah denganmencari
Radikal "manusia" pada indeks. Indeks biasanya disusun berdasarkan jumlah goretan. Dalam hal ini
Radikal "manusia" hanya memiliki 2 goresan sehingga berada di awal indeks. Setelah menemukan
Radikal "manusia", selanjutnya mencari berdasarkan jumlah goresan tambahan. Indeks akan menampilkan urutan karakter berdasarkan jumlah goretan (satu gores, dua gores, dst.) setelah ketemu, carilah hingga ketemu karakter yang diinginkan.
Unicode
Tabel pengucapan Radikal Kangxi
Catatan
Referensi
Kutipan karya
Boltz, William (1994), The origin and early development of the Chinese writing system, American Oriental Society, ISBN 978-0-940490-78-9. (revised 2003)
Norman, Jerry (1988), Chinese, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29653-3.
Qiu, Xigui (2000), Chinese writing, trans. by Gilbert L. Mattos and Jerry Norman, Berkeley: Society for the Study of Early China and The Institute of East Asian Studies, University of California, ISBN 978-1-55729-071-7. (English translation of Wénzìxué Gàiyào 文字學概要, Shangwu, 1988.)
Ramsey, S. Robert (1987), The Languages of China, Princeton University Press, ISBN 978-0-691-01468-5.
Wieger, Léon (1927), Chinese Characters: Their Origin, Etymology, History, Classification and Signification. A Thorough Study from Chinese Documents. Translated from the French original ca. 1915 by L. Davrout, S.J., orig. Catholic Mission Press; reprinted in US – Dover; Taiwan – Lucky Book Co. Dover paperback ISBN 0-486-21321-8.
Wilkinson, Endymion (2013), Chinese History: A New Manual, Harvard-Yenching Institute Monograph Series, Cambridge, MA: Harvard University Asia Center, ISBN 978-0-674-06715-8.
Woon, Wee Lee 雲惟利 (1987), Chinese Writing: Its Origin and Evolution (漢字的原始和演變), Macau: Univ. of East Asia. now available through Joint Publishing, jpchk@jointpublishing.com (be sure to provide Chinese author and title).
Wu, Teresa L. (1990), The Origin and Dissemination of Chinese Characters (中國文字只起源與繁衍), Taipei: Caves Books, ISBN 978-957-606-002-1.
Chan, Yi-Chin. Learning to Read Chinese: The Relative Roles of Phonological Awareness and Morphological Awareness (Tesis Ph.D.). https://kuscholarworks.ku.edu/bitstream/handle/1808/12968/Chan_ku_0099D_13162_DATA_1.pdf?sequence=1.
Liu, Phil (December 2010). "Holistic versus analytic processing: Evidence for a different approach to processing of Chinese at the word and character levels in Chinese children". Journal of Experimental Child Psychology. 107 (4): 466–478. doi:10.1016/j.jecp.2010.06.006.
Williams, C. H.. Semantic vs. phonetic decoding strategies in non-native readers of Chinese (Tesis Ph.D.). http://arizona.openrepository.com/arizona/bitstream/10150/195163/1/azu_etd_10830_sip1_m.pdf.
Imafuku, K.. Contrasting approaches to Chinese character reform: A comparative analysis of the simplification of Chinese characters in japan and china (Tesis Ph.D.). http://kuscholarworks.ku.edu/handle/1808/12968.
Bacan lebih lanjut
Luó Zhènyù (羅振玉) 1958. 增訂殷墟書契考釋 (revised and enlarged edition on the interpretation of oracle bone inscriptions). Taipei: Yiwen Publishing (cited in Wu 1990).
Serruys, Paul L-M. (1984) "On the System of the Pu Shou 部首 in the Shuo-wen chieh-tzu 說文解字", in 中央研究院歷史語言研究所集刊 Zhōngyāng Yánjiūyuàn Lìshǐ Yǔyán Yánjiūsuǒ Jíkān, v. 55:4, pp. 651–754.
Xu Shen Shuōwén Jǐezì (說文解字), is most often accessed in annotated versions, the most famous of which is Duan Yucai (1815). 說文解字注 Shuōwén Jǐezì Zhù (commentary on the Shuōwén Jíezì), compiled 1776–1807, and still reproduced in facsimile by various publishers. The reproduction by 天工書局 Tiāngōng Books (1998) in Taibei is useful because the seal characters are highlighted in red ink.
Pranala luar
Chinese Character Radicals List of Chinese Character Radicals
汉语大词典部首表 Diarsipkan 2011-05-12 di Wayback Machine. a list of radicals in the Hanyu Da Cidian
List of Chinese Character Radicals Diarsipkan 2016-10-07 di Wayback Machine. A comprehensive list of Chinese character radicals with translations