- Source: Ulangan 1
Ulangan 1 (disingkat Ul 1) adalah pasal pertama dari Kitab Ulangan dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen. Termasuk dalam kumpulan kitab Taurat yang disusun oleh Musa.
Teks
Naskah sumber utama: Masoretik, Taurat Samaria, Septuaginta dan Naskah Laut Mati.
Pasal ini terdiri dari 46 ayat.
Berisi perkataan Musa ketika orang Israel berkemah di sisi timur sungai Yordan, siap memasuki tanah Kanaan.
Waktu
Kisah yang dicatat di pasal ini terjadi pada tanggal 1 bulan ke-11 tahun ke-40 perjalanan orang Israel dari tanah Mesir.
Tempat
Musa mengucapkan perkataan-perkataan ini kepada seluruh orang Israel di Sitim, yaitu di sebelah timur sungai Yordan, di dataran Moab, berseberangan dengan kota Yerikho; di padang gurun, di Araba-Yordan, di tentangan Suf, antara Paran dengan Tofel, Laban, Hazerot dan Di-Zahab; sebelas hari perjalanan jauhnya dari Horeb sampai Kadesh-Barnea, melalui jalan pegunungan Seir.
Struktur
Pembagian isi pasal (disertai referensi silang dengan bagian Alkitab lain):
Ulangan 1:1–8 = Musa meriwayatkan pengalaman di gunung Horeb (Bilangan 21:21–35)
Ulangan 1:9–18 = Riwayat pengangkatan hakim-hakim (Keluaran 18:13–27)
Ulangan 1:19–33 = Riwayat kedua belas pengintai (Bilangan 13:1–33)
Ulangan 1:34–40 = Riwayat hukuman atas Israel (Bilangan 14:20–39)
Ulangan 1:41–46 = Riwayat kegagalan serangan ke bagian selatan (Bilangan 14:40–45)
Ayat 1
Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan Musa kepada seluruh orang Israel di seberang sungai Yordan, di padang gurun, di Araba-Yordan, di tentangan Suf, antara Paran dengan Tofel, Laban, Hazerot dan Di-Zahab. (TB)
= Ayat 1 Bahasa Ibrani
=Teks Masoret (dari kanan ke kiri)
אלה הדברים אשר דבר משה אל־כל־ישראל בעבר הירדן במדבר בערבה מול סוף בין־פארן ובין־תפל ולבן וחצרת ודי זהב׃
Transliterasi Ibrani (dari kiri ke kanan): e·leh ha·de·va·rim a·syer di·ber mo·syeh el-kol-yis·ra·'el be·'e·ber ha·yar·den ba·mid·bar ba·'a·ra·bah mo·ul suf bein-pa·ran u·bein-to·fel we·la·ban wa·ha·ze·rot we·di za·hab.
= Ayat 1 catatan
=Dalam bahasa Ibrani Kitab Ulangan disebut Devarim (דברים, "kata-kata") yang diambil dari kata-kata pertama dalam kitab ini, "eleh ha devarim" (="inilah perkataan-perkataan").
1 + 1 samadenagan 2[Teks Masoret]] (dibaca dari kanan ke kiri)
אחד עשר יום מחרב דרך הר־שעיר עד קדש ברנע׃
Transliterasi Ibrani
’a-khaḏ ‘ā-shār yōm mê-ḥō-rêḇ, de-reḵ har-śê-‘îr; ‘aḏ qā-ḏêsh-bar-nê-a‘
Terjemahan harfiah
Sebelas hari dari Horeb, melalui gunung Seir; sampai Kadesh-Barnea.
= Ayat 2 Bahasa Indonesia
=Terjemahan Baru
Sebelas hari perjalanan jauhnya dari Horeb sampai Kadesh-Barnea, melalui jalan pegunungan Seir.
Ayat 3
Pada tanggal satu bulan sebelas tahun keempat puluh berbicaralah Musa kepada orang Israel sesuai dengan segala yang diperintahkan TUHAN kepadanya demi mereka
Ayat 26
Referensi silang: Ulangan 9:23; Ibrani 3:16
== Ayat 31 =4
Referensi silang: Kisah Para Rasul 13:18
Ayat 32
Referensi silang: Ibrani 3:19
Ayat 34-35
Referensi silang: Ibrani 3:18
Referensi
Lihat pula
Bagian Alkitab yang berkaitan: Keluaran 18, Bilangan 13, Bilangan 14, Bilangan 21, Ulangan 9, Kisah Para Rasul 13, Ibrani 3
Pranala luar
(Indonesia) Teks Ulangan 1 dari Alkitab SABDA
(Indonesia) Audio Ulangan 1
(Indonesia) Referensi silang Ulangan 1
(Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Ulangan 1
(Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Ulangan 1
Kata Kunci Pencarian:
- Ulangan 1
- Ulangan 7
- Kitab Ulangan
- Ulangan 22
- Ulangan 20
- Ulangan 28
- Ulangan 24
- Ulangan 26
- Ulangan 27
- Ulangan 25
- Budi Gunawan
- Sijil Pelajaran Malaysia
- Indonesian slang
- 2018 Malaysia Cup
- 2018 Malaysia Cup group stage